Дорогие наши Идоманы. Наш форум снова Актвиен.


АвторСообщение



Пост N: 15
Зарегистрирован: 18.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 00:07. Заголовок: Переводы песен


KABHI ALVIDA NAA KEHNA


Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka, raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi Alvida na Kehna - 3
Никогда не говори прощай - 3


Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka, raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi Alvida na Kehna - 3
Никогда не говори прощай - 3


Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai
Счастье, что у нас было, мы потеряли
Bas ek gham hai ke jaata nahin
Осталась только печаль, которая не уйдет
Samjha ke dekha , behla ke dekha
Я пытался понять, я пытался смириться
Dil hai ke chain is ko aata nahin
Но сердце это не может найти покой


Ansoon hai ke hai angaare
Слезы ли это или угли,
Aag hai ab ankhon se behna
Будто огненный дождь льется из глаз
Kabhi Alvida Na Kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi Alvida Na Kehna
Никогда не говори прощай


Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai
Сезоны приходят и уходят,
Dard ka mausam badla nahin
Но сезон мучений (боли) не меняется
Rang ye gham ka, Itna hai gehra
Краски печали впитались так глубоко
Sadiyon bhi hoga halka nahin
Что не исчезнут столетиями
Kaun jaane kya hona hai
Кто знает что будет дальше?
Humko hai ab kya kya sehna
И что еще нам придется вынести (испытать)
Kabhi alvida
Прощай
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай


Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi alvida na kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi alvida na kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 78 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]





Пост N: 55
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:26. Заголовок: Re:


Байкеры

DILBARA

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий
Sapna hai, na koyi apna hai, na ghar waali hai
У меня есть мечта, но она так далека, пока у меня нет жены
Tu akeli, main akela, boondon ka laga hai mela
Ты одинока, и я одинок, так могу я надеятся
Aake mera ghar basa zara
Что мы вместе создадим семью?
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый
Kaise main tujhe ye dil de doon, hai anjaana tu
Как я могу отдать тебе свое сердце, незнакомцу как ты
Kal tujhe bataaungi main, faisla sunaaungi main
Возможно, завтра я дам тебе свой ответ
Sochne dein mujhko bhi zara
Дай мне немножко времени подумать

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Apun ki tu, apan tera -2
Ты моя, а я твой – 2


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 56
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:29. Заголовок: Re:


DHOOM MACHALE

ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq hai sab se pyaara
Любовь – эта дороже всего на свете
ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq na ho dobaara
Любовь не случается дважды
ishq hi to zindagi hai
Любовь – это жизнь
ishq hi to har khushi hai
Любовь – это счастье
ishq mein khud ko bhulaake jhoom
Забудься в любви и танцуй
dhoom machaale dhoom machaale doom
Давайте зажжем …

hota hai kya ishq hota hai kya
Что такое любовь?
deewaanon se poochh le
Спросите тех, кто влюблен
yeh machalte hain kyoon
Почему они так возбуждены?
hanske jalte hain kyoon
Почему они сгорают от любви, даже когда смеются?
parwaanon se poochh le
Спросите мотыльков, что сгорают в пламене
ishq ke din chaar pyaare
Любовь – коротка, любимый
ishq ho ek baar pyaare
Любовь бывает только раз, любимый
ishq ki parchhaaiyon ko choom
Поклонись тени любви
dhoom machaale dhoom machaale dhoom

tanha koi kabhi jee na sake
Никто не может жить один
sab ko yahan hai pata
Каждый здесь знает об этом
bekhabar ajnabi mere dil ne jo ki
Что же делало бы мое сердце, без моих знаний
tu bhi kar le haseen voh khata)
Вы оба сделали эту ошибку
ishq mein har pal maza hai
Каждое мгновение в любви – это удовольствие
ishq dhadkan ka nasha hai
Любовь – это пьянящий напиток сердца
ishq ki galiyon mein aake ghoom
Приди на улицу, где царствует любовь
dhoom machaale dhoom machaale dhoom


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 58
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:30. Заголовок: Re:


SHIKDUM

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2
Это мгновения, которыми я дорожу,
давай немного пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогой хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Khidkiyaan kahen, parde gira do
Окно с занавесом, оно спрячет нас
Is tarha se na, mujhko saza do
Я хочу тебя, не наказывай нас

Chhod do mujhe, jaane bhi do na
Оставь меня одну, ну же милый оставь
Hai qasam tumhein, yun zid karo na
Я прошу тебя, не дави на меня
Kaise ye majboori, kis liye hai doori
В чем причина? Почему ты отказываешь?
Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom
Ты сумасшедший, я знаю тебя
Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Na sataao tum yun muskuraake
Не дразни меня улыбками
Choom lo sanam, baahon mein aake
Только поцелуи, и объятия

Achcha lo chalo, haari main haari
Хорошо, хорошо, я сдаюсь
Maan li sabhi baatein tumhaari
Я сделаю все, что ты хочешь

Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayei
n Не говори, это мгновение может уйти прочь
Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum
Тогда иди и потеряйся во мне

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) –2
Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного
пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогая хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума…

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимый «shikdum» «shikdum»


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 59
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:32. Заголовок: Re:


На чужбине

kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся
merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, c этого дня мы будем вместе
magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди с портрета и оживи
merii mahabuuba
Моя любимая
merii taqdiir hai tuu machalke saamne aa
Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любовь
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba
Моя любимая
nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
Не помню с каких пор, возможно с рождения
mere dil me.n terii muhabbat hai tabse
Я любил тебя
mai.n shaayar huu.n tera tuu merii ghazal hai
Я твой поэт, ты моя поэма
baRii beqaraarii mujhe aajkal hai...
В последнее время я все больше страдаю по тебе
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любимая
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba
Моя любимая
jaane kahaa.n se lo aa ga'ii hai voh
Кто знает откуда она придет
bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
Не важно кто она
yeh tasviir uskii hame.n bhii dikhaa'o
Хотя бы покажите мне ее фото
ye qisse sabhii ko sunaate nahii.n hai
Это нельзя рассказывать никому
magar dosto.n se chhupaate nahii.n hai
Но от друзей не утаишь
tere dard-e-dil ki davaa ham kare.nge
Я излечу твое сердце
na kuchh kar sake.n to du'aa ham kare.nge...
Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться
taRapkar aa'egii voh tujhe mil jaa'egii voh
Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней
terii mahabuuba
Твоей любимой
kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся
merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе
magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной
merii mahabuuba...
Моя любимая


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 61
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:34. Заголовок: Re:


Всем сердцем

CHAIYYA CHAIYYA

jinke sar ho ishq kii chha.nh Тот, чьи мысли затуманены любовью
pao.n ke niiche jannat hogi Будет жинь в раю
jinke sar ho ishq ki chha.nh Тот, чьи мысли затуманены любовью
chal chhaiyya Идет в тени любви
Paon jannat chale chal chhaiyyan Звенят браслеты, кто-то идет в тени любви

vo yaar hai jo khushbuu kii tarah Есть человек как сладкий ветерок
jiskii zabaan Urdu kii tarah Ее речь – словно поэзия
merii shaam raat merii qayaamat Она - все для меня, моя ночь, мое возрождение
vo yaar mera saiyya saiyya Этот человек мой любимый(ая)

gulposh kabhii itarae kahii.n Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок
mahake to nazar aa jaa'e kahii.n Вы даже можете заметить ее благоухание
taawiiz banake pahanuu.n use Я буду носить ее как талисман
aayat kii tarah mil jaaye kahin Она будет моим чудом
mera nagama vahii.n mera qalama vahii.n Она – моя песня, моя молитва
(vo yaar hai jo imaam ki tarah) Она – моя жрица
mera nagama nagama mera qalama qalama Моя песня, моя молитва
yaar misale.n os chale Она движется, как капля росы
paon ke tale phirdaus chale Она идет по саду рая
kabhii Daal Daal kabhii paat paat Иногда по ветвям, иногда по листве
mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n us ke nishaan Я найду ветер в ее следе
mai.n uske ruup ka sedaaii Я найду ее красоту
vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii Она перебегает переливаясь от солнца к тени
vo shokh ra.ng badalta hai Она меняет свои яркие цвета
mai.n ra.ng ruup ka sedaaii И я делаю то же самое.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 62
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:35. Заголовок: Re:


SATRANGI RE – Многоцветная (дословно – семи цветов)

Слова оригинала Примерный перевод
tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re Ты, только ты многоликая, разноцветная
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re У тебя, только у тебя разноцветная душа

Chorus: Припев:
dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re Тень на моем сердце – это твоя многоцветность, ты – разноцветная душа
koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu Ты так прекрасна, почему ты так отстраненна?
jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re Когда ты рядом, проливаются чувства, о многоликая.

koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re Мечта ты, или тень, о разноцветная
is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n Скажи же, когда уляжется этот ветер
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – это неуправляемый огонь
jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь.
aankho.n ne kuch aise chhuua Ее глаза тронули меня так
halka halka uns hua Легко-легко, и я влюбился
dil ko ye mahasuus hua Любовь наполнила мое сердце
tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu Ты, только ты – сладость жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты – моя страсть, мое желание
terii jism kii aa.nch ko chuute hii Огонь твоего тела
meri saa.ns sulagane lagatii hai Зажигает мое дыхание
mujhe ishq dilaase deta hai Страсть гонит меня вперед
mere dard bilakane lagte hai Моя боль начинает понимать свое назначение:
tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu Ты, только ты – услада моей жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты, моя страсть, мое желание
chhuuti hai mujhe sargoshi se Твое прикосновение как шепот
aankho.n me.n ghulii khaamoshii se Глаза твои смягчены молчанием
mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n Я молюсь приклонив колени
kuch hosh me.n kuch behoshii se В сознании и в забытьи
Chorus Припев
terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n Я опутан тобой,
terii baaho.n me.n ulajha ulajha В твоих объятиях
sulajhaane de hosh mujhe Дай мне вздохнуть
terii chaaho.n me.n uljha huu.n Я задушен твоей страстью
mera jiina junuun mera marna junuun Я одержим жизнью, я одержим смертью
ab iske siva na koii sukuun Остановись мгновение, нет больше покоя кроме
tuu hii tuu tuu hii tu satara.ngii re Тебя, только тебя
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re Ты, только ты, многоликая
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь
jo lagaa'e na lage bhujaa'e na bhuje Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь
mujhe maut kii god me.n sone de Дай мне уснуть на коленях смерти
terii ruuh me.n jism Dubone de Дай мне утопить свое тело в твоей душе
satara.ngii re manara.ngii re Ты – многоликая, многоцветная.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 64
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:36. Заголовок: Re:


DIL SE RE – Из самого сердца

Слова оригинала Очень примерный перевод
ik suraj nikla tha Солнце зашло
kuchh paara pighala tha Стало холоднее
ek (a)andhi aa'ii thii Поднялся ветер
jab dil se aa nikli thi Как крик из сердца
dil se re Из самого сердца

Chorus: Припев:
dil to aakhir dil hai na Ведь оно просто сердце
miiTHii sii mushkil hai na Это грустный факт
piya piya piya na piya Любимая...
jiya jiya jiya na jiya Вся жизнь...
dil se re Из самого сердца

vo patte patjhaD ke peDo.n se utare the Два осенних листа упали с дерева
peDo.n kii shaakho.n se utare the Они упали с ветки дерева
phir utne mausam guzare Сменились сезоны
vo patte do bechare И те два бедных листа
phir ugane ki chaahat me.n В своем желании жить
vo saharo.n se guzare Улетели в пустыню
vo patte dil dil dil the Те листья были наши сердца
vo dil the dil dil dil the Это были наши сердца
dil hai to phir dard hoga Если у тебя есть сердце – ты узнаешь боль
dard hai to dil bhi hoga И если ты чувствуешь боль – это потому, что у тебя есть сердце
mausam guzarte hi rahate hai Сезоны продолжают меняться
dil se В моем сердце

Chorus Припев
dil to aakhir dil hai na Ведь оно просто сердце
miiTHii sii mushkil hai na Это грустный факт
piya piya piya na piya Любимая...
jiya jiya jiya na jiya Вся жизнь...
dil se re Из самого сердца
aur gunche bhi khilte hai И расцветают
aur chalte hai afsaane В любви своей.
kirdar bhi milte hai Герои истории встречаются
vo rishte dil dil dil the И сплетаются сердцами
vo dil the dil dil dil the Это идет от сердца.
gam dil ke paksh chulbule.n hai.n Страдания сердца проходят
paani ke ye bulbule hai Исчезают как пузыри на воде
bhujhte hai bante rehte hai Исчезают, и появляются снова
dil se dil se dil se re Из самого сердца

dil to aakhir dil hai na Ведь оно просто сердце
miiTHii sii mushkil hai na Это грустный факт
piya piya piya na piya Любимая...
jiya jiya jiya na jiya Вся жизнь...
dil se re Из самого сердца


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 66
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:36. Заголовок: Re:


Страх

TU MERE SAMNE- ТВОЕ ЛИЦО НАПРОТИВ
Слова оригинала Очень примерный перевод
tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего
tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь
yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей?
kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо?
tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего
tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь
yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей?
kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо?
tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего
TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.
terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной
TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.
terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной
tera jaaduu chal gaya o jaaduugar Ты заколдовал меня, чародей
TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.
terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной
tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего
tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь
yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей?
kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо?
terii zulfo.n se kheluu.nga mai.n Я буду играть твоими локонами
tujhko baaho.n mai.n le luu.nga mai.n Я обниму тебя
terii zulfo.n se kheluu.nga mai.n Я буду играть твоими локонами
tujhko baaho.n mai.n le luu.nga mai.n Я обниму тебя
dil to dete hai.n aashiq sabhii Все влюбленные отдают свое сердце
jaan bhii tujhko de duu.nga mai.n Но я отдам тебе и жизнь свою
mere hoTHo.n ke gulaab maa.ng le Бери розы с моих губ
merii aa.nkho.n se sharaab maa.ng le Требуй вина моих глаз
mere hoTHo.n ke gulaab maa.ng le Бери розы с моих губ
merii aa.nkho.n se sharaab maa.ng le Требуй вина моих глаз
tera jaaduu chal gaya o jaaduugar Ты заколдовал меня, чародей
TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.
terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной
tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего
tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь
yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей?
kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо?
is kahaanii ke sau saal hai.n Это история на все времена
is jawaanii ke sau saal hai.n Наша молодость на века
is kahaanii ke sau saal hai.n Это история на все времена
is jawaanii ke sau saal hai.n Наша молодость на века
ye tere pyaar ke chaar pal Четыре секунды твоей любви
zi.ndagaanii ke sau saal hai.n Как 100 лет обычной жизни
ek baar nahii.n sau baar kar le Сделай это не раз, а сотню раз
ji bharke tuu mujhe pyaar kar le Твори любовь со мной сколько угодно твоему сердцу
ek baar nahii.n sau baar kar le Сделай это не раз, а сотню раз
ji bharke tuu mujhe pyaar kar le Твори любовь со мной сколько угодно твоему сердцу
teraa jaaduu chal gayaa o jaaduugar Ты заколдовал меня, чародей
TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.
terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной
tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего
tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь
yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей?
kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 67
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:37. Заголовок: Re:


JAADU TERI NAZAR

Jadoo Teri Nazar, Khushboo Tera Badan
Волшебство в глазах твоих, Аромат в теле твоем
Tu Haan Kar Ya Naa Kar
Согласна ты с этим или нет
Tu Hai Meri Kiran
Но ты моя Киран

Mere Khwaabon Ki Tasvir Hai Tu
Ты образ, что является мне в мечтах
Bekhabar Meri Taqdeer Hai Tu
Ты не знаешь, но ты моя судьба
Tu Kisi Aur Ki Ho Na Jana
Ты не будешь пренадлежать никому другому
Kuch Bhi Kar Jaaonga Main Deewana
Я сделаю всё для этого, любимая
Tu Haan Kar Ya Naa Kar
Согласна ты с этим или нет
Tu Hai Meri Kiran
Но ты моя Киран

Faasle Aur Kam Ho Rahen Hain
Расстояник между нами становится меньше
Door Se Pas Hum Ho Rahen Hain
Из далека мы приближаемся к друг другу
Maang Loonga Tujhe Asaman Se
Я буду молиться небесам за тебя
Chheen Loonga Tujhe Is Jahaan Se
Из этого мира я тебя украду
Tu Haan Kar Ya Naa Kar
Согласна ты с этим или нет
Tu Hai Meri Kiran
Но ты моя Киран


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 68
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:39. Заголовок: Re:


ДОРОГАМИ ЛЮБВИ

DAGARIYA CHALO

rang-birangi duniya saari
Мир полон множеством красок,
bhaant bhaant ke log
Абсолютно разными людьми,
milke bichhadna bichhadke milna
Которые встречаются и расстаются,
расстаются и встречаются - снова и снова;
saara hai sanjog
Это один большой союз.
dekhe jo aise tamaashe
Смотря на все это,
phoote hai dil mein phataake
Фейерверки взрываются в сердце.

duniya ke sau roop saare niraale
Мир имеет сотни аспектов, и все они
поразительны.
baitho na tum aise man ko sambhaale
Так не сиди же там, охраняя свое сердце;
prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo
Иди по дороге, ведущую в страну любви.
ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo
Мы пойдем вместе; иди же танцуй!

rut ne chunariya jo laharaai to laharaa gaye raaste...
Когда шарф колеблется от ветра, то и дорога отвечает ей поворотом.
har mod par hai kahaani koi tere mere vaaste
На каждом повороте дороги, нас ждет история - для тебя и меня.
raahen gaayen dishaaein goonjtii haiin aur gungunaati hain
Дорога подпевая, направляет каждое эхо и жужжание.
hawaaein jo chale hamse yeh kahati jaati hai
И ветер, что дует будет говорить нам:
raahi ghoom ho kahaan aa aa'o yahaan
Где бы Вы не бродили идите, идите сюда!
prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo
Иди по дороге, ведущей в страну любви.
ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo
Мы пойдем вместе, ну же танцуй!

o maadho jaayat kahaan
О maadho куда же ты идешь?
o maadho jaayat kahaan ho
О maadho куда же ты идешь?
hamri dulhaniya jahaan ho
Туда, где моя невеста
parbat se jaake badariya mili kaliyon se bhanware mile...
Облака на своем пути обнаружили горы, были найдены цветы…
ithalaake balkhaati nadiya chali saagar se milne gale
Зигзагами река шла в объятия к морю.
haule haule milan ke geet jo laharon mein ghulke bahate hain
Потихоньку, постепенно, песни смешиваются
в общее течение и поются всюду.
to meethi boliyon mein saare panchhii kahate hain
В сладких голосах, что говорят птицы;
rut milan ki hai jo kah rahi hai suno
Слушай, что говорит община (союз).
prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo
Иди по дороге, ведущей в страну любви.

ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo
Мы пойдем вместе, ну же танцуй!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 69
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:39. Заголовок: Re:


TAUBA TUMHARE YE ISHARE



tauba tumhaare ye ishaare
О Боже! Твои глаза!
hum to deewaane hain tumhaare
Я схожу по тебе сума.
raaz yeh kaise khol rahi ho
Как ты открываешь мне свои тайны?
tum aankhon se bol rahi ho
Ты говоришь глазами.
jaadoo aate hain tumko saare
Все очарование в тебе.

tauba tumhaare ye ishaare
О Боже! Твои глаза!
hum to deewaane hain tumhaare
Я схожу по тебе сума.
chhuu lete ho taare jo dil ke
Ты коснулся звезд в моем сердце,
tum hii bataa'o tum se milke
Ты сказал мне: встретившись с тобой
Jaanu dil koi kyon na haare
Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare
О Боже! Твои глаза!

jism damakta jaadoo jaadoo
Твое блестящее тело – чудо, настоящее чудо
zulf ghaneri khushboo khushboo
Твои волосы – благоухание, благоухание
saansen hamaari mahaki mahaki
Мое дыхание хранит твой аромат
nazaren tumhaari bahaki bahaki
Твои глаза опьяняют.
tumhaara badan hai jaise chaman
Твое тело, словно сад
hosh uda de ye nazaare
Один взгляд на него, и я теряю разум!
tauba tumhaare ye ishaare.....
О Боже! Твои глаза!

koi nasha hai chhalka chhalka
Опьянение все усиливается
hosh bachaa hai halka halka
Я теряю рассудок
ham hain jaise khoye khoye
Я тоже словно потерялась
jaage lekin soye soye
Я не сплю, но все время мечтаю
machalti raho pighalti raho
Продолжай извиваться, таять…
baahon ke ghere mein hamaare
В кольце моих рук.
tauba tumhaare ye ishaare.....
О Боже! Твои глаза!
hum to deewaane hain tumhaare
Я схожу по тебе сума.
chhuu lete ho taare jo dil ke
Ты коснулся звезд в моем сердце,
tum hii bataa'o tum se milke
Ты сказал мне: встретившись с тобой
Jaanu dil koi kyon na haare
Кто бы не уступил бы их сердце и душу?
tauba tumhaare ye ishaare
О Боже! Твои глаза!
hum to deewaane hain tumhaare
Я схожу по тебе сума.
raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны?
tum aankhon se bol rahi ho
Ты говоришь глазами.
jaadoo aate hain tumko saare
Все очарование в тебе.
tauba tumhaare ye ishaare
О Боже! Твои глаза!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 70
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:40. Заголовок: Re:


Salaam Namaste

TU JAHAAN.... ТАМ, ГДЕ ТЫ…

Саиф:
Tu jahaan main vahaan
Там, где ты, там и я…
Sang sang yun chaloon tere
Буду следовать повсюду рядом
Jaise tera aasmaan
Как небо над тобой…
Саиф:
Jo dhoop nikle chhaya ban jaaonga
Когда станет жарко, я стану твоей прохладой
Jo ho tu akeli saaya ban jaaoonga
Когда ты будешь одна, я буду твоей тенью
Jo jang mein ho man main behelaaoonga
Если тобой овладеет беспокойство, я заберу тебя у него…
Прити:
Tum aa gaye ho toh jeena aaya hai
Теперь, когда ты пришел, я будто снова ожила
Khushiyon ka tumne yeh jaal bichaaya hai
Ты опутал меня паутиной счастья
Khoya hai khud ko ya sab kuch paaya hai
Не могу понять, потеряла ли я себя или обрела все…
Саиф:
Tu jahaan main vahaan
Там, где ты, там и я…
Sang sang yun chaloon tere
Буду следовать повсюду рядом
Jaise tera aasmaan
Как небо над тобой…
Саиф:
Ho gham ke badal mujhpe tham jaane de
Когда облака печали соберутся, пусть они нависнут надо мной
Bechainiyon ko mujhse takraane de
Пусть твои тревоги перейдут ко мне
Dukhti ho koi baat mujhpe aane de
Пусть твоя боль станет моею…
Прити:
Dil sochta tha ke koi apna ho
Мое сердце всегда желало кого-то родного
Koi raaz na ho jo usse rakhna ho
От кого у меня не будет секретов
Ankhen na kholoon main chaand sapna ho
С которым я смогла бы затеряться в мечтах, залитых лунным светом…
Саиф:
Tu jahaan main vahaan
Там, где ты, там и я…
Sang sang yun chaloon tere
Буду следовать повсюду рядом
Jaise tera aasmaan
Как небо над тобой…
Переводы Анны Н.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 71
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:41. Заголовок: Re:


MY DIL GOES MMMMMM МОЕ СЕРДЦЕ ПОЕТ ММММММ

Саиф:
aati hai woh aaise chal ke, jaise
jannat mein rehti hain
Походка у нее такая, словно ступает она с небес
dekhti hain sabko aaise, jaise sabko woh sehti hain
Смотрит на всех так, будто еле их выносит
par gusse mein jab aaye, aur ankhein woh dikhlaye
Но когда она злится, и ее глаза сверкают,
ladte ladte galti se muskaaye
То иногда легкая улыбка трогает ее губы и тогда…
my dil goes mmmmmm....
Мое сердце поет ммммммм.....
Прити:
karti hoon jab usse baatein, lagta hain sone wala hain
Когда разговариваю с ним, он выглядит, так, будто сейчас заснет
soke jab jabbhi woh jaage, lagta hain rone wala hain
Когда он просыпается, то, кажется, готов заплакать
par chupke se woh aaye, meri neend se mujhe jagaye
Но когда он подкрадывается и будит меня
le baahon mein aur khud hi gir jaaye
Обнимает и падает вместе со мной
my dil goes mmmmmm....
Мое сердце поет ммммммм…
Саиф:
haan, woh na na karti hai
Да, она постоянно говорит «Нет»
haan bada akadti hain
Да, часто злится,
haan thodi si ziddi hai
Да, немного упрямая,
haan akal se piddi hai
Да, она такая неуемная
jaate hain sab aaye, na aaye woh jaati hain
Уходит, когда все приходят, и приходит, когда все уже ушли
tedhi in baaton se mujhko satati hain
Сводит меня с ума всеми этими чертами характера
har waqt se pehle aana sunna na koi bahana
Приходит раньше, и оправданий не слушает
par dekhna mera rasta rozana
Но когда она все-таки ждет меня каждый день,
my dil goes mmmmmm....
Мое сердце поет ммммммм…
Прити:
haan picture mein rota hai
Да, он плачет в кино,
haan khulle mooh sota hai
Да, спит с открытым ртом,
haan zara nalayak hain
Да, немного глупенький,
haan pitne ke layak hain
Да, иногда ему надо хорошенько наподдать,
jaane kya kehta hai jaane kya karta hai
Непонятно что говорит, и что делает,
sofe pe chadhta hain pardon se ladta hai
По диванам прыгает, с занавесками борется
jab karne lage safaai samjho ke shaamat aayi
Когда начинает уборку, то это катастрофа,
fir thak ke jab leta hai angdaai
Но когда устало вытягивается, то
my dil goes mmmmmm....
Мое сердце поет ммммммм…
Саиф:
haan thodi alag si hain
Да, она немного другая,
haan thodi galat si hain
Да, немного не такая,
Прити:
haan thoda alag sa hain
Да, он немного другой,
haan thoda galat sa hain
Да, он немного не такой,
Саиф:
aaisi bhi hogi woh aaisa na socha tha
Не думал, что она будет такой,
Прити:
aaisa hi hoga woh aaisa hi socha tha
Я так и знала, что он будет таким,
kyon lagta hai yeh apna
Почему же кажется таким родным?
Саиф:
yeh sach hai ya hain sapna
Это наяву или во сне?
Прити:
dar lagta hain kahin ho na jaaye jhuth
Так боюсь, что это обернется все ложью…
Хором:
my dil goes mmmmmm....
Мое сердце поет ммммммм…


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 73
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:42. Заголовок: Re:


Salaam Namste
ek din ek pal ek janiya
Один день, один момент, одна жизнь
aaj hain kal phir udd jaaniya udd jaaniya
Сегодня здесь, а завтра уже уйдет
aa mil jaa phir gale, haste haste
Так, заключи меня в свои объятия, улыбаясь
salaam namaste
Здравствуй, здравствуй (мусульманское и индийское приветствия)

jhoomte saare yeh nazare hain
Весь мир изменился
jaan lo inka matlab yeh ishaare hain
Пойим же, что это значит, это знак
kaam ke kitni yeh bahaare hain
Эти виды сводят всех с ума
beetey pal do pal mein yeh sab deewane hain
В один момент все сходят с ума
jara hadh toh uthana thoda angada ko paana dil dil se milana mere jaaniya
Давай же преодолеем все запреты, в момент когда наши сердца встретятся, о любимая!
mera waqt suhana ban jaayega bahana kambaqt zamana mere janiya
Эти прекрасные моменты станут отрадой в этом странном мире, о любимый!

raah mein chalte milta hai koi
Идешь один и вдруг встречаешь кого-то
dekh ke teri khushiyaan khilta hai koi
кто расцветает, когда ты счастлив
haske kar lena baat tu koi
Улыбнись, при встрече с миром
dekhna teri kismat jaagi ya soyi
и ты увидишь, спит или бодрствует твоя удача
loot jaaye jindgaani jo bhi kehni sunani
Жизнь пройдет, поэтому, что бы ты не хотел сказать
keh de woh kahani mere janiya
Скажи лучше эту историю, любимый
teri meri yeh jawani ek baar hain yeh aani
Наша молодость бывает лишь раз
phir khatam kahani mere jaaniya
Но история уже может быть закончена, любимая
mere jaaniya - 3
aa mil jaa phir gale haste haste
Так, заключи меня в свои объятия, улыбаясь
salaam namaste


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 74
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг: 1

Награды: За активное участие в жизни форума!!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.07 00:42. Заголовок: Re:


Raaja Hindustani (Аамир, Каришма)

KITNA PYAARA TUJHE RAB NE BANAYA

Какой прекрасной тебя создал Господь!

Аамир:
jii kar dekhta rahuu.n
Так бы смотрел не тебя и смотрел…

Каришма:
kya?
Что?

Аамир:
kitna pyaara tujhe rab ne banaaya
Какой прекрасной тебя создал Господь!
jii kar dekhta rahuu.n
Так бы смотрел не тебя и смотрел…
o kitna sona tujhe rab ne banaaya
О, будто из золота создал тебя Господь!
jii kar dekhta rahuu.n
Так бы смотрел н тебя и смотрел…

Каришма:
tuu hai paagal, tuu hai jokar, tuu hai dilbar jaanii
Ты сумасшедший, ты шутник, мой любимый
sabse pyaara mera yaara, raaja hindustanii
Мой самый лучший друг Raaja Hindustani (Индийский король)

Аамир:
a.Mbar se aa'ii hai , pariyo.n kii raanii
С небес спустилась она, королева волшебниц
dekh jis se hotii hai sab ko hairaani
Те, кто видел ее, все удивлены
sundar sa mukhDa hai, phoolo.n ke jaisa
Прекрасно ее лицо подобно цветку
hoga na duniya me.n koii aisa
Второй такой в мире нет

Каришма:
kitna siidha, kitna sachcha, mera raaja, kitna achcha
Какой невинный, какой честный, мой Raja ,какой хороший!
mujh ko to achchii lagtii hai terii har naadaanii
Я люблю твою любую шутку
sabse pyaara mera yaara , Raaja Hindustanii
Мой лучший друг, Raaja Hindustani

Аамир:
koyal ke jaisii hai terii ye bolii
Свежему ветерку подобны твои слова
murat ke jaisii hai surat ye bholii
Твое невинное лицо подобно скульптуре
baago.n me.n jaao na dil mera ghabaraa'e
Не ходи в сад, я так боюсь
pairo.n me.n kaa.nT koii haay na chubh jaa'e.n
Что какой-нибудь шип ранит твои стопы

Каришма:
mai.n diivaanii ho na jauu.n, terii baato.n me.n kho na jauu.n
О, только бы мне не потерять голову, не затеряться в твоих речах!

Аамир:
uDta baadal, bahata paanii, bole rat mastanii
Подобно летящему облаку, подобно текущей воде для влюбленного твои речи

Каришма:
kya?
Что?
sabse pyaara mere yaara Raaja Hindustaanii
Мой лучший друг, Raaja Hindustani
tuu hai paagal tuu hai jokar, tuu hai dilbar jaanii
Ты сумасшедший, ты шутник, мой любимый
sabse pyaara mere yaara Raaja Hindustanii
Мой самый лучший друг Raaja Hindustani

Аамир:
jii kar dekhta rahuu.n
Так бы смотрел не тебя и смотрел…

Каришма:
jokar
Шутник!
Переводы Анны Н.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 78 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет





Rani`s World