Автор | Сообщение |
Алёнка
|
| |
Пост N: 306
Зарегистрирован: 07.12.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 11.12.06 04:46. Заголовок: Тексты песен
| |
Профиль
|
Ответов - 26
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
Настя
|
| |
Пост N: 131
Зарегистрирован: 12.08.07
Откуда: Россия, Краснодарский край, Кореновск
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 17.08.07 10:50. Заголовок: Re:
HUMKO HUMISE CHURA LO hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца (hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца ham akele kho na jaa'e.n Пусть я никогда не потеряюсь одна! duur tumse ho na jaa'e.n Пусть я никогда не буду далеко от тебя! paas aa'o gale se lagaa lo Подойди ко мне, и обними меня!) - 2 hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца yeh dil dhaDkaa do zulfe.n bikharaa do Пусть сердце твое бьется; пусть волосы твои струятся вниз. sharmaake apna aa.nchal laharaa do Засмущайся и пусть твоя накидка улетит прочь. ham zulfe.n to bikharaa de.n Если я отпущу свои волосы вниз, din me.n raat ho na jaa'e день может превратиться в ночь. ham aa.nchal to laharaa de.n Я могу позволить своей накидке улететь прочь, par barsaat na ho jaa'e Но может пойти дождь. hone do barsaate.n Пусть льется дождь! karnii hai.n kuch baate.n Есть столько всего, что мы должны обсудить. paas aa'o gale se lagaa lo Подойди же ко мне и обними! hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца ham akele kho na jaa'e.n Пусть я никогда не потеряюсь одна! duur tumse ho na jaa'e.n Пусть я никогда не буду далеко от тебя! paas aa'o gale se lagaa lo Подойди ко мне, и обними меня! hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца tumpe marte hai.n ham mar jaa'e.nge Я восхищаюсь тобой, я готов умереть за тебя. yeh sab kahate hai.n ham kar jaa'e.nge Все говорят так, но я действительно готов на это. chuTkii bhar si.nduur se tum ab yeh maa.ng zaraa bhar do Нанеси синдур на мой пробор, сделай это сегодня. kal kya ho kisne dekha sab kuchh aaj abhii kar do Никто не знает, что может случиться завтра, так что сделай все сегодня. ho na ho sab raazii dil raazii rab raazii Может не все одобрят это, но мое сердце одобряет, и Бог тоже. paas aa'o gale se lagaa lo Подойжи же ко мне, и обними. hamko hamii se churaa lo Укради меня от самого себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца hamko hamii se churaa lo Укради меня от самой себя dil me.n kahii.n tum chhupaa lo И спрячь в глубине своего сердца ham akele kho na jaa'e.n Пусть я никогда не потеряюсь одна! duur tumse ho na jaa'e.n Пусть я никогда не буду далеко от тебя! paas aa'o gale se lagaa lo Подойди ко мне, и обними меня! PAIRON MEIN BANDHAN HAI pairo.n me.n ba.ndhan hai paayal ne machaaya shor... Мои ноги связаны, мои браслеты звенят… sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. toD de saare ba.ndhan tuu Сломай все преграды, удерживающие тебя, machne de paayal ka shor позволь своим браслетам звенеть! dil ke sab darvaaze khol... Откройте все двери к вашим сердцам… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть ваши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. kahuu.n mai.n kya karuu.n mai.n kya Что мне сказать, что мне сделать? sharm aa jaatii hai Я робею перед ним. na yuu.n taRpaake merii jaan nikaltii jaatii hai Не мучай меня так, я умираю из за тебя. tuu aashiq hai mera sachcha yaqiin to aane de Докажи мне, что ты не врешь и что, ты действительно любишь. tere dil me.n agar shak hai to bas phir jaane de Если в сердце твоем есть сомнения, то забудь обо всем. itni jaldii laaj ka ghuu.nghaT na kholuu.ngii Я не могу отказаться от вуали скромности так быстро! sochuu.ngii phir sochke kal parso.n boluu.ngii Я подумаю обо всем и дам тебе ответ завтра или послезавтра. tuu aaj bhii haa.n na bolii Если ты не скажешь все сегодня, o'e kuDi'e terii Dolii le na jaa'e koii aur кто-то другой может унести прочь твой свадебный паланкин. pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. pairo.n me.n ba.ndhan hai paayal ne machaaya shor... Мои ноги связаны, мои браслеты звенят… sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. toD de saare ba.ndhan tuu Сломай все преграды, удерживающие тебя, machne de paayal ka shor позволь своим браслетам звенеть! dil ke sab darvaaze khol... Откройте все двери к вашим сердцам… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть ваши сердца)! pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. dilo.n ke phuul to patjhaR me.n bhii khil jaate hai.n Цветы сердца цветут даже осенью. zamaana dosto.n dil ko diiwaana kahata hai Мир называет сердце сумасшедшим, diiwaana dil zamaane ko diiwaana kahata hai И сумасшедшее сердце называет мир сумасшедшим. le mai.n saiyyan aa ga'ii saarii duniya chhoRke Любимый, я пришла, отказавшись от целого мира, tera ba.ndhan baa.ndh li'e saare ba.ndhan toRke Разбив все преграды, я хочу стать твоей. ek duuje se juR jaa'e.n aa ham dono.n uR jaa'e.n Давай будем вместе, давай улетим прочь jaise sa.ng pata.ng aur Dor вместе, подобно воздушному змею. pairo.n me.n ba.ndhan hai Мои ноги связаны. pairo.n me.n ba.ndhan hai paayal ne machaaya shor... Мои ноги связаны, мои браслеты звенят… sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! toD de saare ba.ndhan tuu Сломай все преграды, удерживающие тебя, machne de paayal ka shor позволь своим браслетам звенеть! dil ke sab darvaaze khol... Откройте все двери к вашим сердцам… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть ваши сердца)! sab darvaaze kar lo ba.nd... Закройте все двери… dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли (чтобы украсть наши сердца)! haa.n dekho aa'e aa'e chor Да, посмотрите, воры пришли! dekho aa'e aa'e chor Посмотрите, воры пришли! are dekho aa'e aa'e chor Эй, посмотрите воры пришли! ZINDA REHTI HAIN duniya me.n kitnii hai.n nafrate.n В мире столько ненависти phir bhii dilo.n me.n hai.n chaahate.n Но, сердца все еще продолжают любить duniya me.n kitnii hai.n nafrate.n В мире столько ненависти phir bhii dilo.n me.n hai.n chaahate.n Но сердца все еще продолжают любить mar bhii jaa'e.n pyaarwaale miT bhii jaa'e.n yaarwaale Даже если влюбленные умрут, если их сотрут с лица земли, zi.nda rahatii hai.n unkii muhabbate.n... Их любовь будет жить вечно… mar bhii jaa'e.n pyaarwaale miT bhii jaa'e.n yaarwaale Даже если влюбленные умрут, если их сотрут с лица земли, zi.nda rahatii hai.n unkii muhabbate.n... Их любовь будет жить вечно… Mujhse Dosti Karoge ANDEKHI ANJAANI SI andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke Потихоньку, постепенно, она поселилась в моем сердце, jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke Потихоньку, постепенно он поселился в моем сердце, jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii Бог знает, сколько раз я представляла его в своих мыслях! bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii Только на небесах, судьбы двух сердец создаются. bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga Я так возбуждена, хотя еще не видела его; кто знает, что случится, когда я его увижу! sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii Девушка, что приходит в мои мечты, что украла мой сон, jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe Тот, кто в моих глазах, в моем сердце, в биении моего сердца, jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? na jaane kya hoga na kya hoga Кто знает, что случится, и чего не случится… pahalii mulaaqaat me.n При первой встрече? kaise chupaa'uu.ngii chaa.nd ko mai.n us chaa.ndanii raat me.n В полнолуние, как мне спрятать луну? bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga Я подниму ее вуаль, chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga Я буду только смотреть на нее, я ничего не скажу. yeh bechainii yeh betaabii Это нетерпение, это волнение, jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n Девушка, которую я не видел уже годы, я увижу ее завтра, или через день! jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? jaane voh kaisa hoga re... – 3 Кто знает, какой он? – 3 MUJHSE DOSTI KAROGE kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра. kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра. ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane... Мы старые друзья, но почему кажется, что мы как будто незнакомцы? kya ra.ng laa'e na jaane bachpan ke ye dostaane Кто знает, что принесет нам наша дружба детства! kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar Кто знает, когда мое внимание станет заметно! are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar Ах, кто знает, чьи души здесь соединились! kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра. kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do... Ты ведь мой друг, поддержи меня. apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do Положи свою дружескую руку в мою. i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar Ждать, и еще раз ждать, что еще остается делать в любви? jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar Все это ложь, признай это хоть раз lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом. dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра. mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом. dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра. OH MY DARLING aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... – 2 Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… - 2 koii mujhe puuchhe how are you koii mujhe bole how do you do Некоторые спрашивают меня: «Как ты?», некоторые говорят: «Как твои дела?» kabhii koii mujhse na kahe "Oh my darling, I love you!" Но никто никогда не сказал: «О, дорогая моя, Я люблю тебя!» oh my darling i love you... – 2 «О, дорогая, я люблю тебя!» - 2 aaj kii laRkii I tell you nakhrevaalii sun le tuu... – 2 Сегодня девушки-дразняшки, я скажу, вы послушайте… - 2 na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do Я не буду спрашивать «Как вы?» и не скажу «Как дела?» abhii yahii.n mai.n kahata huu.n "Oh my darling, I love you." Здесь и сейчас, я говорю, «О, дорогая, Я люблю тебя!» oh my darling I love you... – 3 «О дорогая Я люблю тебя!» - 3 aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… roz mile.n chupke chupke pyaar kare.n chupke chupke... – 2 Мы встречаемся каждый день тайно; в тишине мы любим. are mai.n kab kisii se Darta huu.n mai.n to tumpe marta huu.n Эй, Я никого не боюсь; Я умру за тебя! mai.n kaise yeh maanuu.n chal mera haath pakaR le Как я могу всему этому верить? Иди, возьми мою руку. lo haath pakaRke mai.n boluu.n oh my darling I love you Смотри, держа твою руку, я говорю: «О, дорогая, Я люблю тебя!» oh my darling I love you... – 3 «О, дорогая, Я люблю тебя!» - 3 aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… achchha to chalo pyaar kare.n saath samu.ndar paar kare.n... – 2 Хорошо, давай любить друг друга, вместе мы пересечем семь морей. tere saath na aa'uu.n mai.n raaste me.n Duub na jaa'uu.n mai.n Я не пойду с тобой, от страха, что утону по пути. pyaar me.n jo Duub ga'e yaar vohii to paar hu'e Те, кто утонул в любви, равны тем, кому удалось пройти весь путь. aisa hai to sun soniya Если это так, то слушай красавчик: oh my darling I love you... О дорогой, Я люблю тебя… aaj ke laRke I tell you Мальчики сегодня, я скажу Вам! oh my darling I love you О мой дорогой, Я люблю тебя! aaj kii laRkii I tell you Девушки сегодня, я скажу Вам! na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do Я не буду спрашивать «Как Вы?», и не скажу «Как дела?» abhii yahii.n ham kahate hai.n "Oh my darling, I love you." Здесь и сейчас, мы скажем «О, дорогие, Я люблю Вас!» oh my darling I love you... О, дорогие мои, Я люблю Вас!… JAANE DIL MEIN (jaane dil me.n kab se hai tuu Кто знает, как давно ты в моем сердце. jab se mai.n huu.n tab se hai tuu Сколько я существую, ты была там. mujhko mere rab kii qasam Клянусь Богом, yaara rab se pahale hai tuu... – 2 Ты навсегда останешься в моем сердце. – 2) - 3 raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste Идешь ли ты или нет, жизнь все равно движется вперед aa'o chalo ruk ga'ii raaste me.n kis vaaste Продолжи свой путь, чего ради ты стоишь на дороге? mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu Я всегда ждала тебя здесь, с тех пор как встретила тебя, друг мой jaane dil me.n kab se hai tuu Кто знает, как давно ты в моем сердце. jab se mai.n huu.n tab se hai tuu Сколько я существую, ты была там. mujhko mere rab kii qasam Клянусь Богом, yaara rab se pahale hai tuu... – 2 Ты навсегда останешься в моем сердце. - 2 naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n Мы были невинные, мы стали идеалистами. ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n давай будем жертвовать друг для друга всем. tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu Где бы ты не была, я буду там же; ты самое драгоценное, что есть у меня в этом мире. (jaane dil me.n kab se hai tuu Кто знает, как давно ты в моем сердце. jab se mai.n huu.n tab se hai tuu Сколько я существую, ты была там. mujhko mere rab kii qasam Клянусь Богом, yaara rab se pahale hai tuu... – 2 Ты навсегда останешься в моем сердце. – 2) - 2 JAANE DIL MEIN 2 (SAD) is dil par lagte hai.n jo vo zakhm dikhte nahii.n Рана, что тревожит мое сердце – невидима. apno.n se milte hai.n jo vo dard miTte nahii.n Боль, причиненная любимым, никогда не проходит. mere paas apne nahii.n bas duur jab se hai tuu Когда, ты далеко от меня, я далека и от самой себя, bas duur jab se hai tuu когда ты далеко. jaane dil me.n kab se hai tuu Кто знает, как давно ты в моем сердце. jab se mai.n huu.n tab se hai tuu С тех пор, как я существую, ты была там. mujhko mere rab kii qasam Клянусь Богом, yaara rab se pahale hai tuu... – 2 Ты навсегда останешься в моем сердце - 2 achchha hai ha.nste hu'e ho jaa'e.n ham tum judaa Хорошо, что Я и Ты должны расстаться по среди смеха, yeh koii na puuchh le voh hamsafar kaun tha Никто не спросит: «Кто был спутником твоей жизни?» ab to mujhe yaad nahii.n saath mere kab se hai tuu Теперь, я не могу даже вспомнить, как давно ты со мной, saath mere kab se hai tuu – 2 Как давно, ты со мной – 2 SAANWALI SI EK LADKI saanvaalii sii ek laRkii Есть девушка, золотая как пшеница, saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii... – 2 Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? saanwaalii sii ek laRkii Есть девушка, золотая как пшеница, uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai Чья-то судьба лежит в локонах ее волос, uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai Чье-то изображение спрятано в ее красивых глазах. aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n Я не знаю точно, но оно может быть моим, может и нет? saanvaalii sii ek laRkii… Есть девушка, золотая как пшеница, yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar Здесь, там, кто знает где она остановит свой взор! vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar Я ничего конкретно не знаю: koii bhii hai hai voh hai yahii.n Кто он, может он здесь; par kahii.n voh mai.n to nahii.n Может это я, может и нет? saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n... Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? kahii.n voh mai.n to nahii.n Может они обо мне, а может и нет? MEDLEY Из Daag, 1973 mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу. Из Bobby, 1973 na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности, ye mere kis kaam ke Что бы я с ними делал? na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii Мне не нужны ни большой дом, ни машина, ye to hai.n bas naam ke Все это просто для показа. detii hai dil de badale me.n dil ke... В обмен на мое сердце, отдай мне свое. ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2 Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2 Из Bobby, 1973 jhuuTH bole Если ты лжешь are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 Из Chor Machaye Shor, 1974 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3 Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3 rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2 Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь Из Prem Rog, 1982 ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2 Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2 ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами. ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977 bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2 Смотрите, красавицы, я приехал - 2 husn ka aashiq husn ka dushman Любитель красоты, враг красоты. apnii adaa hai yaaro.n se judaa Я отличаюсь от всех своих друзей. bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya Смотрите, красавицы, я приехал! Из Kal Aaj Aur Kal, 1971 aap yahaa.n aaye kis li'e Почему Вы приехали? aap ne bulaa'e is li'e Вы позвали меня, вот почему. aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e Вы приехали, в чем же Ваша цель? na na na pahale zara aap muskaraa'i'e нет, нет, нет, сначала улыбнись. aap yahaa.n aa'e kis li'e Почему Вы приехали? Из Gadar, 2001 mai.n nikla gaddii leke... – 2 Я сел в свой грузовик, и уехал - 2 raste par saDak me.n По пути, на дороге ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора! main uTH dil chhoD aaya По дороге, я потерял свое сердце, ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 Из Badi Bahen, 1948 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 Из Aah, 1953 raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat свадебная процессия моего любимого придет! Из Brahmachaari, 1968 aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! Achchha Правда? sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. to kya И что же? aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! jaa jaa О нет! sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. Из Mr. Natwarlal, 1979 pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь: sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2 Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2 Из Naya Daur, 1957 uRe jab jab zulfe.n terii... – 2 Когда твои волосы растрепаны - 2 ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ho jab aise chikne chehare... – 2 Когда столько красивых лиц кругом - 2 to kaise na najar phisle Как можно отвести взгляд, to kaise na najar phisle jind meriye Как можно отвести взгляд, любимая? Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000 o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai Мое сердце в нетерпении, хочет услышать! kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960 ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm Это странная история, когда она началась, где ее конец? ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я. mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e Поздравляю, ты нашел чью-то любовь, kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня. ajiib daastaan hai yeh Это странная история. Из Andaaz, 1971 yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? zi.ndagii ek safar hai suhaana Жизнь – это красивое путишествие. yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998 tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2 Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2 tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла! ab to me ...
| |
Профиль
|
Настя
|
| |
Пост N: 131
Зарегистрирован: 12.08.07
Откуда: Россия, Краснодарский край, Кореновск
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 17.08.07 10:50. Заголовок: Re:
... ra dil jaage na sota hai Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит. kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую) kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит! Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995 maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2 Asoka ROSHNI SE (roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 (sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искал, искал тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii badarii me.n lipTii hu'ii tuu mile Возможно я найду тебя, завернутую в облаках DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искала, искала тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii nadiya pe chalta hu'aa tuu mile Возможно я найду тебя в изгибах рек roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" mai.n ne samay rokke Я останавливал время, tera pataa puuchha hai И спрашивал о твоем местонахождении milii nadii se kahke saagar tale DHuu.nDHa hai Я встречался с рекой, и искал тебя посреди океана haa.n laharo.n pe chalte hu'e Да, я ходила по волнам paanii ke pan chhuute hai.n Вода прикасалась ко мне jaise tere haath Также, как твои руки... mera yeh tan chhuute hai.n Прикасались к моему телу roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" SAN SANANA Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, mm hm San sanana nan, san sanana nan - 2 (звук ветра) Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, tak tak Tak ta tak ta tak, tik thai, tak tak (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) - 2 Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Aisa kahin koi nahin - 2 Такого может и не быть - 2 Aisa ho to shaayad main kar loon milan - 2 Если есть такой, то я, наверное, встречу его - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер (Aakaash hai koi prem kavi Небо - поэт любви Main uski likhi kavita Я сама написанная поэма) - 2 Mere jaisa koi nahin aaya jag mein yug beeta Такой, как я, не рождалось больше в этом мире Chhoo na sake koi mujhe - 2 Никто не может прикаснуться ко мне - 2 Chhoo le to haai lag jaaye aggan - 2 Если прикаснется, то сгорит в пламени - 2 Jaa jaa re jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Yea yea yea yea, yea yea yea yea (Main aap hi apni premika Я сама себе любимая Main aap hi apni saheli Я сама себе подруга) - 2 Aur nahin koi apne jaise, bas main ek akeli И нет больше такой, как я, я единственная такая Main aaoon to, main jaaoon to - 2 Если я приду, если я уйду - 2 Mujhko dekhe jhuk ke gagan - 2 Увидев меня, небо поклонится - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) – 2 Duplicate MERE MEHBOOB MERE SANAM kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думал kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знал kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думал kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знал tum itne badal jaa'o'ge Что ты так изменилась, tum itne mujhe chaahoge Что ты так меня желаешь, tum itna pyaar karoge Что ты так меня любишь, tum yuu.n iqraar karoge Что ты так показываешь свою любовь mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думал kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знал tum itne badal jaa'o'ge Что ты так изменилась, tum itne mujhe chaahoge Что ты так меня желаешь, tum itna pyaar karoge Что ты так меня любишь, tum yuu.n iqraar karoge Что ты так показываешь свою любовь mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! aa.nkho.n me.n jo narmii hai pahale to nahii.n thii Твой взгляд не был так нежен никогда saa.nso.n me.n jo garmii hai pahale to nahii.n thii В твоем дыхании прежде не было такой страсти pahale to na yuu.n chhaa'ii thii zulfo.n kii ghaTaa'e.n... Облако твоих волос не струились так прежде, pahale to na yuu.n mahakii thii aa.nchal kii havaa'e.n Аромат твой не был так душист. pahale to nahii.n aatii thii tumko ye adaa'e.n Никогда прежде ты не была так прелестна aaj kitne hasiin hai.n sitam shukriya meharbaanii karam Какая прелесть,спасибо, всем этим я обязан тебе! mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! tum par mere pyaar ka jaaduu pahale to nahii.n tha Никогда прежде магия моей любви не действовала на тебя таким образом, dil jaisa hai beqaabuu pahale to nahii.n tha Никогда прежде сердце твое не было таким уязвимым pahale to nahii.n hotii thii yuu.n pyaar kii baate.n... Никогда прежде ты не говорил о любви таким образом, hairaan huu.n mai.n sunke sarkaar kii baate.n Я удивлена, слыша слова джентльмена. iqraar kii baate.n ho ya inkaar kii baate.n Независимо от того, примешь ты меня или оттолкнешь baat chheRii to hai kam se kam shukriya meharbaanii karam Ты хотя бы говоришь об этом! Спасибо тебе, я так тебе обязана! mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam Любимый, дорогой спасибо, за все это я обязана тебе! kab mai.n ne yeh socha tha Я и не думала kab mai.n ne yeh jaana tha Я и не знала tum itne badal jaa'o'ge Что ты так изменился tum itne mujhe chaahoge Что ты так меня желаешь tum itna pyaar karoge Что ты так меня любишь tum yuu.n iqraar karoge Что ты так показываешь свою любовь mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе! KATAAI AANKHON WALI kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно (kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale «Почему ты не встретился мне раньше?» roz kahkar mujhse laRtii hai Каждый день она начинает, говоря это. kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale «Почему ты не встретился мне раньше?» roz kahkar mujhse laRtii hai Каждый день она начинает, говоря это gusse kii voh tez hai Она опасна в своем гневе. lekin dil kii behad achhii hai Но сердце ее безгранично. voh kaliyo.n se bhii naazuk hai Она хрупче, чем цветок aur shahad se miiTHii hai И слаще меда. chehare par hai narm ujaale baalo.n me.n kaalii raate.n Ее лицо лучистое, подобно свету звезд, а волосы черны, как ночь. ha.ns de voh to motii barse.n Когда она смеется, это подобно жемчужному дождю. phuulo.n jaisii hai.n baate.n Ее речь подобно цветам) – 2 mujhko tumse pyaar nahii.n hai ruuTHke mujhse kahatii hai Обиженная, она говорит «Я не люблю тебя» lekin har kaagaz par mera naam woh likhtii rahatii hai Но каждом кусочке бумаги, она пишет мое имя. mai.n bhii uska diiwaana huu.n kaise usko samjhaa'uu.n... Я тоже схожу по ней сума, но как мне убедить ее mujhse mila chhoR de voh to mai.n ek din mar jaa'uu.n Если она перестанет встречаться со мной, я, несомненно, умру. (kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale «Почему ты не встретился мне раньше?» roz kahkar mujhse laRtii hai Каждый день она начинает, говоря это. kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii Эта девушка, с глазами как кинжалы ek hii baat par bigaRtii hai говорит она непрерывно tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale «Почему ты не встретился мне раньше?» roz kahkar mujhse laRtii hai Каждый день она начинает, говоря это gusse kii voh tez hai Она опасна в своем гневе. lekin dil kii behad achhii hai Но сердце ее безгранично. voh kaliyo.n se bhii naazuk hai Она хрупче, чем цветок aur shahad se miiTHii hai И слаще меда. chehare par hai narm ujaale baalo.n me.n kaalii raate.n Ее лицо лучистое, подобно свету звезд, а волосы черны, как ночь. ha.ns de voh to motii barse.n Когда она смеется, это подобно жемчужному дождю. phuulo.n jaisii hai.n baate.n Ее речь подобно цветам) – 2 Hum Tumhare Hai Sanam SAB KUCHH BHOOLA DIYA (версия первая (женская+мужская, что в фильме)) ham ne tum se tum ne hamaara rishtaa joDa gam se Мы с тобой похоронили наши отношения в печали ek wafaa ke sivaa kaunsii khataa hu'ii thii ham se За исключением верности, какую ошибку я совершил? kabhii ba.ndhan juDa liyaa kabhii daaman chhuDa liya... –3 Иногда узы усиливаются, иногда клятвы – нарушаются… o saathii re О любимаый, kaisa sila diya yeh vafaa ka kaisa sila diyaa... – 2 Что я получила за свою верность? Что я получила взамен? tere vaade vo iraade... 2 Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимый, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... 2 Все они были забыты, и чем же ты ответил на мою верность? merii yaado.n me.n tum ho merii saa.nso.n me.n tum ho Ты в моих воспоминаниях, ты в моем дыхании, magar tum jaane kaisii galatfahamii me.n ghuum ho Но кто знает, почему ты все неправильно понял? tumhaare ghar ko ma.ndir devta tumko banaa liyaa... 2 Я сделала храм в твоем доме, и тебя сделала своим Богом, devta tumko banaa liya Я сделала тебя своим Богом tere vaade vo iraade... 2 Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимый, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... 2 Все они были забыты, и чем же ты ответил на мою верность? umar bhar so na sake.nge kisii ke ho na sake.nge Я не смогу больше уснуть, я никогда больше никого не полюблю. ajnabii to ho jaa'o gair ham ho na sakege Ты стала незнакомкой, но я не могу жить без тебя. kisii begaane kii khaatir tum ne apno.n ko bhuula diyaa... Из за чужого человека, ты забыла того, кто был только твой… tum ne apno.n ko bhuula diyaa haa.n tum ne apno.n ko bhuula diyaa Ты забыла, да, забыла обо мне. tere vaade vo iraade... Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимая, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... 2 Все они были забыты, и чем же ты ответила на мою верность? ab mujhe jiina nahii.n sanam yeh zahar piinaa nahii.n sanam... Я не могу жить дальше любимый; Я не могу пить этот яд, любимый. janam janam ka naata chaa.nd lamho.n me.n miTa diya... В несколько мгновений была разорвана связь многих жизней… chaa.nd lamho.n me.n miTa diya разорвана связь многих жизней tere vaade vo iraade... 2 Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимый, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... 2 Все они были забыты, и чем же ты ответил на мою верность?
| |
Профиль
|
Настя
|
| |
Пост N: 132
Зарегистрирован: 12.08.07
Откуда: Россия, Краснодарский край, Кореновск
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 17.08.07 10:52. Заголовок: Re:
SAB KUCHH BHOOLA DIYA (вторая версия (мужская)) ham ne tum se tum ne hamaara rishtaa joDa gam se Мы с тобой похоронили наши отношения в печали ek wafaa ke sivaa kaunsii khataa hu'ii thii ham se За исключением верности, какую ошибку я совершил? kabhii ba.ndhan juDa liyaa kabhii daaman chhuDa liya... Иногда узы усиливаются, иногда клятвы – нарушаются… o saathii re О любимая, kaisa sila diya yeh vafaa ka kaisa sila diyaa... Что я получил за свою верность? Что я получил взамен? tere vaade vo iraade... Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимая, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... Все они были забыты, и чем же ты ответила на мою верность? baat kuchh samajh na aa'e kamii kya ham me.n paa'ii Я не понимаю, что я сделал не так? ek tarfaa yeh muhabbat humii.n ne sirf nibhaa'ii Я только хранил нашу любовь. jaam chaahat ka dekar zahar nafrat ka pilaa diyaa... Держа бокал любви, ты давала мне пить яд ненависти… zahar nafrat ka pilaa diyaa Давала мне пить яд ненависти. tere vaade vo iraade... Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимая, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... Все они были забыты, и чем же ты ответила на мою верность? umar bhar so na sake.nge kisii ke ho na sake.nge Я не могу больше уснуть, я никогда больше никого не полюблю. ajnabii to ho jaa'o gair ham ho na sakege Ты стала незнакомкой, но я не смогу жить без тебя. kisii begaane kii khaatir tum ne apno.n ko bhuula diyaa... Из за чужого человека, ты забыла того, кто был только твой… tum ne apno.n ko bhuula diyaa haa.n tum ne apno.n ko bhuula diyaa Ты забыла, да, забыла обо мне. tere vaade vo iraade... Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимая, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... Все они были забыты, и чем же ты ответила на мою верность? ab mujhe jiina nahii.n sanam yeh zahar piinaa nahii.n sanam... Я не могу жить дальше любимая; Я не могу пить этот яд, любимая. janam janam ka naata chaa.nd lamho.n me.n miTa diya... В несколько мгновений была разорвана связь многих жизней… chaa.nd lamho.n me.n miTa diya разорвана связь многих жизней tere vaade vo iraade... Твои обещания, твои намерения o mitwaa re О любимая, sab kuchh bhuula diya yeh vafaa kaisa silaa diya ... Все они были забыты, и чем же ты ответила на мою верность? kabhii ba.ndhan juDa liyaa kabhii daaman chhuDa liya... Иногда узы усиливаются, иногда клятвы – нарушаются… o saathii re О любимая, kaisa sila diya yeh vafaa ka kaisa sila diyaa... Что я получил за свою верность? Что я получил взамен? o mitwaa re О любимая, kaisa sila diya yeh vafaa ka kaisa sila diyaa... Что я получил за свою верность? Что я получил взамен? o mitwaa re О любимая, kaisa sila diya yeh vafaa ka kaisa sila diyaa... Что я получил за свою верность? Что я получил взамен? HUM TUMHARE HAIN SANAM Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твоя, твоя любимый - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогой, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы никогда не расстанемся Hum tumhaare hain, tumhaare sanam Я твой (твоя), твой (твоя) любимая (любимый) (Yeh suhaane pal, yeh mulaaqaatein Эти красивые моменты, эти встречи Hum na bhoolenge pyaar ki baatein Я не забуду разговоры о любви) - 2 Din hai mushkil, raat bhaari День сложный, ночь длинная Har ghadi hai beqaraari Каждое мгновение наполнено волнением Chaahatein hoti na kam Наша любвоь никогда не уменьшится Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда Hum tumhaare hain, tumhaare sanam Я твоя, твоя любимый (Tumko dhadkanon mein yun basaana hai В биении сердца своего хочу тебя я оставить Apni palkon mein yun chhupaana hai В ресницах своих, хочу тебя я спрятать) - 2 Jab uthaaye hum nigaahein Куда бы я не смотрел, Tumko dekhe, tumko paaye Пусть я всегда вижу тебя, пусть я всегда нахожу тебя Door jaaye ab na hum Пусть я никогда не буду разделен от тебя Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твоя, твоя любимый - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогой, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы никогда не расстанемся Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 5 Я твой (твоя), твой (твоя) любимая (любимый) – 5 HUM TUMHARE HAIN SANAM (SAD) (bewafaa'ii ka dard taDapaa'e Боль от твоего предательства мучает меня biite lamho.n kii yaad kyo.n aa'e Почему воспоминания прошлого преследуют меня?) - 2 tuu ne mere dil ko toDaa Ты сердце мое разбила tanahaa tanahaa mujhko choDaa Одного меня оставила kyo.n kiya aisa sitam Почему ты так ужасно поступила со мной? Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 4 Я твой, твой любимая - 4 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда TAARON KA CHAMAKTA Eh hey, aa aa aa, oh ho, ho oh oh Aa ha, ha aa aa, ho oh oh Taaron ka chamakta gehna ho - 2 Пусть звезды сияют ярче - 2 Phoolon ki mahekti vaadi ho Пусть цветущий сад наполнится ароматом Us ghar mein khush haali aaye Пусть удача придет в этот дом Jis ghar mein tumhaari shaadi ho В дом, где состоялась твоя свадьба Taaron ka chamakta gehna ho Пусть звезды сияют ярче Phoolon ki mahekti vaadi ho Пусть цветущий сад наполнится ароматом Us ghar mein khush haali aaye Пусть удача придет в этот дом Jis ghar mein tumhaari shaadi ho В дом, где состоялась твоя свадьба Yeh phool tumhaare zevar hai Эти цветы - драгоценности твои Yeh chaand tumhaara aaina Эта луна - зеркало твое Tum jab aise sharmaati ho Каждый раз, когда ты будешь краснеть, как сейчас Dulhe ka dhadkta hai seena Сердце твоего жениха будет биться сильнее Har aaina tumko dekhe Каждое зеркало хочет отражать тебя Tum to aisi shehzaadi ho Ты будешь словно прекрасная принцесса Us ghar mein khush haali aaye Пусть удача придет в этот дом Jis ghar mein tumhaari shaadi ho В дом, где состоялась твоя свадьба Meri behna hai phool bahaaron ka Моя сестра, словно весенний цветок Meri behna hai noor nazaaron ka Моя сестра, словно сияющая луна Meri behna ke jaisi koi behna nahin Моя сестра такая, какой нет больше в мире Bina iske kahin bhi mujhe rehna nahin Без нее, я не могу Jaise hai chaand sitaaron mein Также, как всего одна луна среди звезд Meri behna hai ek hazaaron mein Моя сестра одна из тысячи Hum jaise bhole bhaalon ki Для таких простоков, как мы Yeh duniya to hai dilwaalon ki Это мир влюбленных Yeh duniya hai dilwaalon ki - 2 В этом мире влюбленных - 2 Taaron ka chamakta gehna ho Пусть звезды сияют ярче Phoolon ki mahekti vaadi ho Пусть цветущий сад наполнится ароматом Us ghar mein khush haali aaye Пусть удача придет в этот дом Jis ghar mein tumhaari shaadi ho В дом, где состоялась твоя свадьба Khushiyon ke mahelon mein baitho Пусть ты останешься во дворце счастья Koi gham na tumhaare paas aaye Пусть ни одно несчастье не подойдет к тебе близко Na umr ka pehra ho tum pe Пусть годы не будут подвластны над тобой Mere dil ki dua yeh rang laaye Пусть моя сердечная молитва принесет тебе радость Rab hasta hua rakhe tumko Пусть Бог сделает так, чтобы ты смеялась Tum to hasne ki aadi ho Пусть улыбка станет твоей привычкой Us ghar mein khush haali aaye Пусть удача придет в этот дом Jis ghar mein tumhaari shaadi ho В дом, где состоялась твоя свадьба (Taaron ka chamakta gehna ho Пусть звезды сияют ярче Phoolon ki mahekti vaadi ho Пусть цветущий сад наполнится ароматом Us ghar mein khush haali aaye Пусть удача придет в этот дом Jis ghar mein tumhaari shaadi ho В дом, где состоялась твоя свадьба) – 2 GALE MEIN LAAL TAAI (Saiyyaan re saiyyaan, o more saiyyaan Любимый, любимый, о мой любимый, Aake gale lag jaa Приди и обними меня) - 3 Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiya ek aur hum do ek hi hai razaai Есть одна подушка, а нас двое, также одно одеяло Sardi kaise jaayegi, kaho kaise hamein neend aayegi - 2 Как же мы спрячемся от холода, скажи мне, как же мы будем спать? - 2 Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiye ki fikar na kar, banoonga main khud razaai Не волнуйся о подушке, я сам стану твоим одеялом Gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga Я обниму тебя, и напою кофеем Arre gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga Я обниму тебя, и напою кофеем Saari duniya chain se soye, hum dono baaton mein khoye Весь мир будет спать спокойно, и только мы вдвоем будем потеряны в разговоре Tumse main darrti hoon, koi harkat na karo Я боюсь тебя! не сделай мне ничего плохого! Ek hai shart meri, tum sharaarat na karo У меня есть одно условия: не веди себя плохо со мной! Haai yeh pasina kyoon aa gaya hai hamdam Эй, почему ты потеешь, дорогая? Na to kuch socho tum, na to kuch soche hum Не думай об этом, и я тоже не буду думать Lage chaar paai mein kahin ek khatmal hai Кажется в кровати есть какое-то насекомое Tang mujhe karta hai tan mein halbal hai Оно пугает меня!! Я чувствую страх во всем теле! Dushman khatmal ko tujhse mohabbat hai Твой враг - насекомое, любит тебя! Jahan chaahe ghoomega, haai kya kismat hai Счастливчик, он может проползти куда захочет! Abhi usse dhoondkar main tagdi saza doonga - 2 Я найду его сейчас, и накажу жестоко - 2 Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiya ek aur hum do ek hi hai razaai Есть одна подушка, а нас двое, также одно одеяло Sardi kaise jaayegi, kaho kaise hamein neend aayegi Как же мы спрячемся от холода, скажи мне, как же мы будем спать? Arre gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga haan Я обниму тебя, и напою кофеем... да Khidki ke main parde gira doon Я закрою шторы Tum keh do to batti bujha doon Если ты скажешь, я погашу свечи Arre baba na re na, batti na bujha dena Нет, нет, не гаси свечи! Waqt ka pata nahin, kuch na ho jaaye kahin Я не уверена во всем этом, кто знает, что может случиться? Gaata hoon sar ki kasam, zyaada na chhedoonga Клянусь тебе торжественно, что не побеспокою тебя в дальнейшем Is sharaafat ke liye ek chooma loonga Взамен за это благородство, я возьму один поцелуй! Haai kismat phooti, kisko yaar kiya Ой, моя удача отвернулась от меня, почему я влюбилась в такого человека? Aise besabre se maine kyoon pyaar kiya Почему я влюбилась в такого нетерпеливого мужчину? Ab to majboori hai, yeh ghadi aayi hai Ну это случилось, и теперь ты беспомощна Saath sona hi pade, ek chaar paai hai Теперь мы должны спать с тобой на одной кровати! Tere bharose ko kabhi na daga doonga, samjhi Я никогда не предам тебя, поняла? Tere bharose ko kabhi na daga doonga Я никогда не предам твое доверие Gale mein laal taai, ghar mein ek chaar paai Красный галстук на шее, кровать в доме Takiya ek aur hum do ek hi hai razaai Есть одна подушка, а нас двое, также одно одеяло Sardi kaise jaayegi, kaho kaise hamein neend aayegi Как же мы спрячемся от холода, скажи мне, как же мы будем спать? Haan gale se laga loonga, honton se coffee pila doonga haan Да, Я обниму тебя, и напою кофеем... Mission Kashmir CHUPKE SE SUUN (chupke se sun is pal kii dhun Прислушайся к ритму этого мгновения, is pal me.n jiivan saara В этом мгновении – целая жизнь. sapno.n kii hai duniya yahii.n Страна твоей мечты прямо здесь, merii aa.nkho.n se dekho zara Посмотри моими глазами) - 2 gahara dhuaa.n phaTne laga Густой дым рассеивается, kohare chhaTe Туман исчезает dekho chaaro.n taraf ab nuur hai jannat ka Смотри, небесный свет озарил всё вокруг. ujalii zamiin niila gagan Цветущая земля, голубое небо, paanii pe bahata shikaara Лодка, плывущая по воде sapno.n kii hai duniya yahii.n Страна моей мечты прямо здесь, terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha Я увидел ее твоими глазами. chupke se suun is pal kii dhun Прислушайся к ритму этого мгновения aasha ke par lage panchhi banake mai.n uddii На крыльях желания, я превращусь в птицу, и полечу в даль. jin kii thii aarzuu un raaho.n se mai.n juDii Тот, о ком я мечтала, с ним связана моя жизнь. kuchh paa ga'ii kuchh kho gaya Я нашла что-то, я потеряла что-то. jaane mujhe kya ho gaya Кто знает, что случилось со мной. jaagii jaagii so'ii so'ii rahatii huu.n kho'ii kho'ii Сплю я или нет, я всё такая жа потерянная! merii bekaraarii koi jaane na , jaane na Никто не знает где я, никто не знает. rut hai diiwaanii baDii chheDe mujhe ghaDii ghaDii Эта безумная любовь временами дразнит меня, aise me.n anaadi dil maane na, maane na И сердце моё уже не слушается меня, не подчиняется мне… sapno.n kii hai duniya yahii.n Страна моей мечты прямо здесь, terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha Я увидел ее твоими глазами. chupke se suun is pal kii dhun Прислушайся к ритму этого мгновения. mausam ka ho gaya jaane kaisa ye asar Видишь, что любовь делает со мной, chehare se ab tere hatatii nahii.n merii nazar Я не могу отвести взгляд от твоего лица. koii kahii.n na paas hai bas pyaar ka ahasaas hai Никого здесь больше нет, только мы с тобой, и наша любовь khushbuu ka jho.nka aa'e hame.n mahaka ke jaa'e Внезапный аромат счастья окружил нас, hamko na kuchh bhii khabar hai, khabar hai И нас больше ничего не волнует, только мы, только мы. duur shahanaaii baajii yaado.n kii dulhan sajii В дали слышна свадебная музыка, и в воспоминаниях появляется невеста, siine pe tumhaare mera sar hai, sar hai На твою грудь я склоняю свою голову. sapno.n kii hai duniya yahii.n Страна твоей мечты прямо здесь, merii aa.nkho.n se dekho zara Посмотри моими глазами. gahara dhuaa.n phaTne laga Густой дым рассеивается, kohare chhaTe Туман исчезает dekho chaaro.n taraf ab nuur hai jannat ka Смотри, небесный свет озарил всё вокруг. chupke se sun, is pal kii dhun Прислушайся к ритму этого мгновения, is pal me.n jiivan saara В этом мгновении – целая жизнь. sapno.n kii hai duniya yahii.n Страна моей мечты прямо здесь, terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha Я увидел ее твоими глазами. chupke se sun, is pal kii dhun Прислушайся к ритму этого мгновения terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha Я вижу твоими глазами. chupke se sun Прислушайся terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha Я вижу твоими глазами. chupke se sun, is pal kii dhun Прислушайся к ритму этого мгновения. SOCHO KE JHEELON KA dekho dekho Смотри…смотри kya mai.n dekhuu.n Куда мне смотреть? socho socho Мечтай…мечтай sochuu.n mai.n kya О чем мне мечтать? (socho ke jhiilo.n ka shahar ho Мечтай о городе озер, laharo.n pe apna ek ghar ho и нашем доме на волнах.) - 2 ham jo dekhe.n sapne pyaare Мечтай, чтобы всё о чем мы мечтаем, sach ho saare bas aur kya осуществилось, о чем же еще? socho ke jhiilo.n ka shahar ho Мечтай о городе на озерах, laharo.n pe apna ek ghar ho и нашем доме на волнах. ham jo dekhe.n sapne pyaare Мечтай, чтобы всё о чем мы мечтали, sach ho saare bas aur kya сбылось, о чем же еще? (farsh ho pyaar ka khushbuuo.n kii diivaare.n Пусть пол будет сделан из любви, а стены нашего дома пропитаны ароматом цветов, ham jahaa.n baiTHke chain se din guzaare.n и мы будем проводить наши дни в мире.) -2 palko.n uThe.n palko.n jhuke.n Открыты мои глаза или закрыты, dekhe tujhe bas ye nazar ты всегда в них. socho ke jhiilo.n ka shahar ho Мечтай о городе грез, laharo.n pe apna ek ghar ho и нашем доме на волнах. bumbro bumbro shyaam ra.ng bumbro Шмель, шмель, темный шмель, bumbro bumbro shyaam ra.ng bumbro Шмель, шмель, темный шмель, aa'e ho kis bagiya se tum Из чьего ты сада? (barf hii barf ho sardiyo.n ka ho mausam Пусть зимой всё будет покрыто снегом, aag ke saamne haath se.nkte.n ho hamа мы будем греть наши руги у огня.) -2 baiTHii rahuu.n aagosh mein А я буду сидеть в твоих обятиях, rakh ke tere kaa.ndhe pe sar моя голова на твоих плечах. socho ke jhiilo.n ka shahar ho Мечтай о городе озер, laharo.n pe apna ek ghar ho и нашем доме на волнах. ham jo dekhe.n sapne pyaare мечтай, чтобы всё о чем мы мечтаем, sach ho saare bas aur kya сбылись, о чем же еще? MAAF KARO maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! are maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Ну же, простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar Вы так злитесь, а я чувствую только любовь. maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! re baaba maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Ну же, простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar Вы так злитесь, а я чувствую только любовь. maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! (khwaab dekhe phuulo.n ke bol hai.n kaa.nTo.n jaise Мы делились мечтами о цветах, а в твоих словах только шипы. saaf kare.n ham dil kaise haa.n kare.n ham kaise Как я могу излечить свое сердце, как могу простить тебя?) - 2 chhoDo na chhoDo na zid ye chhoDo na Ну хватит, хватит, хватит упрямиться!! dilruba dil mera hai aise toDo na Дорогая Моя, не разбивай моё сердце! na na na mai.n nahii.n maantii haath joDo na Нет, нет, нет, Я не сдамся!! Ты должен умолять!! tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar Вы так злитесь, а я чувствую только любовь. maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! Please Пожалуйста! (pyaar hai kitna chiir ke dil tumhe.n dikhaaya jaa'e Ты увидешь сколько любви, в разбитых осколках моего сердца. tum hii bataa do ab tum ko kaise manaaya jaa'e Ты будешь так довольна!) - 2 sab pataa chal gaya jhuuTha hai ye pyaar Теперь-то мне ясно, какой ложью была эта любовь! ab mujhe rokna hai nahii.n aasaan Не легко будет тебе меня остановить. tum kaho to abhii de duu.n apni jaan Скажите, что я могу сделать, для Вас? tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar Вы так злитесь, а я чувствую только любовь. maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! re baaba maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar Ну же, простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость! SO JA CHANDA so ja cha.nda raaja so ja Спи мой лунный мальчик, спи мой принц. chal sapno.n me.n chal Иди в страну грез, иди. nii.nd ki pariyaa.n pehan ke aavi pairo.n me.n paayal Там феи снов, носят ножные браслеты. tujhko apne naram paro.n par leke jaa'e.nge На своих волшебных крыльях, они унесут тебя прочь sone ka ik des hai jiskii sair karaa'e.ngii Чтобы ты смог побродить в золотой стране. dhartii se kuchh duur kahii.n saat samandar paar Далеко от этой Земли, где-то за семью морями, aakaasho.n ke biich hai sapno.n ka sa.nsaar высоко на небеса – в мир снов. vo zamiin hai pyaar kii vahaa.n sirf pyaar hai Это земля любви, где царствует только любовь. mere chaa.nd jaa vahaa.n tera i.ntazaar hai Мой лунный мальчик, иди туда, феи уже ждут тебя. so ja cha.nda raaja so ja Спи мой лунный мальчик, спи мой принц. chal sapno.n me.n chal Иди в страну грез, иди. nii.nd ki pariyaa.n pehan ke aavi pairo.n me.n paayal Там феи снов, носят ножные браслеты. jin pariyo.n ke husn par jannat ho qurabaan Эта красота, что освещает небо, un pariyo.n ke des me.n hoga tuu mehamaan На этой Земле, ты будешь гостем. hai.n naviin kahaaniyaa.n jo tujhe sunaa'e.nge Они расскажут тебе новые истории, tere saath naache.ngii tere saath gaa'e.ngii Они потанцуют и споют с тобой. so ja cha.nda raaja so ja Спи мой лунный мальчик, спи мой принц. chal sapno.n me.n chal Иди в страну грез, иди. nii.nd ki pariyaa.n pehan ke aavi pairo.n me.n paayal Там феи снов, носят ножные браслеты. tujhko apne naram paro.n par leke jaa'e.nge На своих волшебных крыльях, они унесут тебя прочь sone ka ik des hai jiskii sair karaa'e.ngii Чтобы ты побродил в Золотой стране. Veer – Zaara LODI Lo aa gayi lodi ve Праздник пришел! Banave jodi ve Время распределяться парами Kalaayi koioon thamu Возьмите ее за руку Na jaave chodi ve И убедитесь, что она Вас не покинет Jhoot na boli ve Не ври Tu varna toli ve Не богохульствуй Jo tune khaayi thi kasmein Все обещания, которые ты давал Ik ik todi ve Ты никогда не выполнял Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan Я отдам за тебя жизнь, я выполню все твои желания Tohar baat maan jaavaan meri soniye Я слушаю каждое твое слово, дорогая Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan Я хорошо тебя знаю Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan Если ты хочешь, чтобы я была с тобой, то тебе придется выслушать мои жалобы Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye О моя милая Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena Первое – твои вечерние посиделки с друзьями и спиртным Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena Только когда солнце заходит, ты возвращаешься домой – разве это жизнь? Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga Все, что ты говоришь – верно, я все запомню Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga Позволь мне выпить немножко сегодня, а с завтрашнего дня я к нему даже не притронусь Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan Как только сегодняшний праздник закончится, я прямо домой Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь… Tainu har din dekhti hoon phed de patte Я каждый день вижу как ты играешь в карты Musse pyaare tainu panje chikke de satte Твои игры с друзьями ты любишь больше, чем меня Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani Я больше не буду играть в карты Ab to honge do hi patte raja aur rani Теперь будут лишь две карты, король и королева Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan Мое сердце будет твоим, если ты бросишь свои карты Tainu main jaandiyaan… Я тебя знаю.. Hoy hoy hoy jind meriye О моя милая Hoy hoy hoy jind meriyaan О мой милый Lo aa gayi lodi ve Праздник пришел! Banave jodi ve Время распределяться парами Kalaayi koioon thamu Возьмите ее за руку Na jaave chodi ve И убедитесь, что она Вас не покинет Jhoot na boli ve Не ври Tu varna toli ve Не богохульствуй Jo tune khaayi thi kasmein Все обещания, которые ты давал Ik ik todi ve Ты никогда не выполнял Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye Когда я прошу тебя купить что-то для дома, ты всегда забываешь Laana ko tha ek paraanda halva le aaye Ты должен был купить для меня ленты, а купил Халву вместо них Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga Теперь у меня есть записная книжка, я буду все в ней записывать Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga Теперь что бы ты не попросила, я то и куплю Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge По-тихоньку, он изменится… Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь… Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho Изменишься ты или нет, неважно ты мой Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho Я надеюсь ты будешь моим в каждом последующем рождении Heeriye main har janam hoon tera hi jogi Любимая я буду твоим в каждой последующей жизни Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi Ты была моей, моя сейчас, и всегда будешь … Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge Без Вас куда он пойдет Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan Теперь все мои желания исполняться Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan Я хорошо тебя знаю Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь Lo aa gayi lodi ve… Праздник пришел YEH HUM AA GAYE HAIN KAHAAN laharaatii hu'ii raahe.n khole hu'e hai.n baahe.n Извилистые дороги открыли нам свои объятия yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? (Где мы находимся?) palko.n pe gahare halke hai reshmii dhu.ndhalke Мягкий, густой туман на моих ресницах yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы попали? voh dekho zara parbato.n pe ghaTaa'e.n Посмотри туда, на горы, облака hamaarii daastaan haule se sunaa'e Тихо поют нашу историю. suno to zara ye phuulo.n kii vaadii Только послушай, эта долина цветов hamaarii hii koii kahaanii hai sunaatii рассказывает нашу историю sapno.n ke is nagar me.n yaado.n kii rahaguzaar me.n В этом городе грез, на этой дороге воспоминаний yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы попали? jo raaho.n me.n hai rut ne sona bikhara на этих улицах сезон разбросал золото sunahara hu'aa tera mera saveraa наш с тобой рассвет является золотым. zamiin so ga'ii barf kii chaadaro.n me.n Земля спит под одеялом из снега, bas ek aag sii jaltii hai do dilo.n me.n Только один огонь горит в глубине двух сердец. hawaa'e.n sansanaa'e.n badan yeh kaa.mp jaa'e Бриз поет, и это тело начинает дрожать, yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы с тобой попали? yeh barsaat bhii kab thame kaun jaane Кто знает, когда прекратится наконец этот дождь? tumhe.n mil gaye pyaar ke sau bahaane Ты найдешь сотни извинений для любви. sitaaro.n kii hai jaise baaraat aa'ii hamaare li'e raat yuu.n jagmagaa'ii Звезды появляются подобно свадебной процессии; для нас только сияя вечерним блеском sapne bhii jhilmilaa'e.n dil me.n diye jalaa'e.n Мечты также светятся там, и в наших сердцах две лампы горят. yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы с тобой попали? HUM TO BHAI JAISE HAIN hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 ab ...
| |
Профиль
|
Настя
|
| |
Пост N: 132
Зарегистрирован: 12.08.07
Откуда: Россия, Краснодарский край, Кореновск
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 17.08.07 10:52. Заголовок: Re:
... koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 (ham dil ki shehzaadi hain marzi ki malika Я королева сердца, и принцесса своего выбора) - 2 sar pe aanchal kyon rakhe dhalka to dhalka Почему я должна покрывать голову, если вуаль скользит вниз ab koii khush ho ya ho roothe is baat par chaahe har baat toote Счастлив ли кто-то, или расстроен, даже если порваны отношения (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 (hamein shauk mehndi ka na shehnai ka hai... Меня не волнует ни mehendi ни shehnai (инструменты, которые играю на свадьбах) - 2 haamare liye to apna ghar hi banaa hai Для меня, мой дом уже создан sunta agar ho to sun le taare lagta nahin kabhi ham honge raahein Пусть звезды услышат меня, я никогда не стану странницей (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) – 2 KYON HAWAA Ek din jab savere savere, surmayi se andher ki chaadar hata ke Однажды, рано утром, рассеивая покров темноты Ek parbat ke takiye se, sooraj ne sar jo uthaaya, toh dekha Солнце, подняв голову с подушек горы, увидело Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai Долину сердца, во власти сезона любви Aur yaadon ki daaliyon par И на стеблях воспоминаний бесчисленных, Anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain Благоухают цветы прожитых мгновений Ankahi ansuni aarzoo, aadhi soyi huwi aadhi jaagi huwi Невысказанные и неуслышанные желания, наполовину спящие, наполовину проснувшиеся, Aankhein malte huwe dekhti hai, Тихо трут свои глаза, просыпаются laher dar laher Mauj dar mauj, behti huwi zindagi И плывут по волнам новой жизни, Jaise har ek pal nayi hai, aur phir bhi wahi, haan, wahi zindagi Кажется новой, но всё той же, жизни, Jiske daaman mein ek mohabbat bhi hai, koyi hasrat bhi hai В чьих обьятиях есть и любовь, и печаль Paas aana bhi hai, door jaana bhi hai, aur ye ehsaas hai Они приблежаются, отдаляются, и кажется, что.. Waqt jharne sa behta huwa, jaa raha hai, ye kehta huwa Время течет, как река, и говорит... Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai Долина сердца, во власти сезона любви Aur yaadon ki daaliyon par И на стеблях воспоминаний бесчисленных, Anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain Благоухают цветы прожитых мгновений Aa… haa ho ho… aa haa ho ho… hmm… hmm… Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai - 2 Почему ветер поет сегодня? - 2 Kyun fiza, rang chhalka rahi hai Почему воздух сегоня усыпан красками? Mere dil bata aaj hona hai kya Сердце скажи, что случится сегодня? Chaandni, din mein kyun, chhaa rahi hai Почему луна светит днем? Zindagi, kis taraf jaa rahi hai Что за путь выбрала сегодня жизнь? Mere dil bata kya hai ye silsila Сердце скажи, что за связь? Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai Почему ветер поет сегодня? Gaa rahi hai, gaa rahi hai Поет сегодня, поет сегодня Ha ha ha ha aa…aa…, hmm.., aa ha ha ha… Jahaan tak bhi jaayein nigaahein, baraste hain jaise ujaale - 2 Куда бы я ни смотрел, я вижу дождь из солнечного света - 2 Saji aaj kyun hain ye raahein, khile phool kyun hain niraale Почему тропинка украшена сегодня? Почему цветы сегодня так красивы? Khushbuwein, kaisi ye beh rahi hain Почему воздух благоухает? Dhadkanein jaane kya keh rahi hai Кто знает, что говорит биение сердца? Mere dil bata ye kahaani hai kya Сердце скажи, что за история? Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai Почему ветер поет сегодня? Gaa rahi hai, gaa rahi hai Поет сегодня, поет сегодня Aa... aa... Ye kiska hai chehra jisse main, har ek phool mein dekhta hoon - 2 Чье это лицо я вижу в каждом цветке? - 2 Ye kiski hai awaaz jisko, na sun ke bhi main sun raha hoon Чей это голос я слышу, даже не слыша? Kaisi ye aahatein aa rahi hain, kaise ye khwaab dikhla rahi hain Чьи шаги я слышу? Что за мечты они показывают мне? Mere dil bata kaun hai aa raha Сердце скажи, кто идет? Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai Почему ветер поет сегодня? Gaa rahi hai, gaa rahi hai Поет сегодня, поет сегодня Aa… aa… aa… aa aa.... aa... TERE LIYE Tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания tere liye, tere liye Для тебя, для тебя tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя zindagi leke aayi hain beete din ki kitaab - 2 Жизнь снова открыла книгу прошлого - 2 gher hain ab hamein yaadein bemisaal Окружив нас незабываемими воспоминаниями bin pooche mile mujhe itne saare jawab Не спрашивая, я получила столько ответов chaaha tha kya, paaya hai kya hum bhi dekhiye О чем я мечтала, и что получила, посмотри dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair - 2 Что сказать, мир был не справедлив ко мне - 2 hukoom ka main jiyoon lekin tere bagair Мне было дано жить, но без тебя nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair Глупцами являются те, кто говорит, что ты чужая для меня kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye Как несправделивы люди были к нам, любимая dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но лампа желания горит в моем сердце до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания tere liye, tere liye Для тебя, для тебя
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 01.03.08 15:33. Заголовок: DARD-E-DISCO (Om Sha..
DARD-E-DISCO (Om Shanti Om) (Woh haseena woh neelam pari Эта красавица, эта великолепная фея Kar gayi kaisi jaadugari Околдовала меня Neend in ankhon se chheen li hai Она украла мой сон Dil mein bechainiyaan hai bhari И наполнила сердце волнением) - 2 Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko Я бедный, несчастный, она же огонь… как мне заставить людей понять Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco —Сердце мое горит в лихорадке диско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco… Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and Парень ты сводишь меня с ума, сводишь с ума своей любовью и… When you touch me I’m in ecstasy Когда ты прикасаешься ко мне, я в экстазе C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and Давай обними меня, приласкай меня, я буду твоей всегда и… Baby you and I were meant to be Малыш, ты и я созданы друг для друга (Fasl-e-gul ki gulposhiyon ka mausam tha Это была весенняя пора, сезон цветов Hum par kabhi sargoshiyon ka mausam tha Это был сезон шепота) - 2 Kaisa junoon khwabon ki anjuman mein tha Что за безумие было в наших мечтах Kya main kahoon kya mere baankpan mein tha Как мне объяснить юность во мне Ranjish ka jala tha uvvara “Тлеющие угольки печали сгорели Toota jo khwab ka gubbara Когда воздушный шар из грез взорвался Toh phirta hoon main London Paris New York LA San Francisco И вот я скитаюсь в Лондоне, Париже, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе,Сан-франциско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco Сердце мое горит в лихорадке диско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco (dard-e-disco, c’mon now let’s go) – 4 (Lamha lamha armanon ki farmaish thi Каждое мгновение я мечтаю об исполнении желаний Lamha lamha jurrat ki aazmayi thi Каждое мгновение я испытываю свое мужество)-2 Abre karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha Облако фортуны дождем опустилась на меня Abre karam barsa toh tab mein tarsa tha Этот ливень оставил мне чувство тревоги и страстного желания Phir door hua manzar mera, woh mera sanam dilbar mera Затем моя любимая, для сердца моего желанная, ушла Dil tod gaya mujhe chhod gaya woh pichle mahine ki chhabis ko Она бросила меня и разбила сердце 26 числа последнего месяца Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco Сердце мое горит в лихорадке диско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco Woh haseena woh neelam pari Эта красавица, эта великолепная фея Kar gayi kaisi jaadugari Околдовала меня Neend in ankhon se chheen li hai Она украла мой сон Dil mein bechainiyaan hai bhari И наполнила сердце волнением Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko Я бедный, несчастный, она же огонь… как мне заставить людей понять Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco Сердце мое горит в лихорадке диско Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco… Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and Парень ты сводишь меня с ума, сводишь с ума своей любовью и… When you touch me I’m in ecstasy Когда ты прикасаешься ко мне, я в экстазе C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and Давай обними меня, приласкай меня, я буду твоей всегда и… Baby you and I were meant to be Малыш, ты и я созданы друг для друга
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 01.03.08 15:34. Заголовок: Я заключенный под №..
Я заключенный под № 786, смотрю на мир сквозь решетку тюрьмы. Меняются годы, месяцы дни, запах этой земли напоминает мне аромат отцовских полей, а в зной, чувствую на губах холодный напиток мамы моей. Летний дождь проливной о летних качелях напомнит, а зимой согревает меня пламя костра, и память о празднике Лори. Они говорят, что страна мне чужая, чужая, но только, совсем, как моя. Они говорят, не похож на него я, тогда почему он похож на меня? Я заключенный под № 786, смотрю на мир сквозь решетку тюрьмы. Мне ангел явился надежду даря, я Вир для нее, а она Самия, хоть из чужой страны она, упрямство родное в ней чувствую я. И обещания ее дают мне силы жить, и верить в то, что впереди совсем другая жизнь. Они говорят, что она мне чужая, чужой против всех пойдет за меня? Они говорят, не такой как она я, но как же похожа она на меня. Я заключенный под № 786, смотрю на мир сквозь решетку тюрьмы. Я вижу деревни родные огни, и Зару глаза в ней видят мои. О себе забывая порой, все мечты мои в жизнь воплощает, и родные оставив края, моих мать и отца опекает. Пусть жизнь изменить, не в моей это власти, я бога прошу, чтобы дал он ей счастья. Они говорят, мы чужие с тобой, откуда им знать, кто чужой, а кто свой? Они говорят, чужие мы с нею, но разве чужую называют своею? Я заключенный под № 786, смотрю на мир сквозь решетку тюрьмы "Вир и Зара"
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 18.04.08 19:01. Заголовок: Слепая любовьMere Ha..
Слепая любовь Mere Haath Mein Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho - 2 Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho Tere Dil Mein Meri Saanson Ko Jagah Mil Jaaye Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye Jitne Paas Hain Khushbu Saans Ke Jitne Paas Hothon Ke Sargam Jaise Saath Hain Karvat Yaad Ke Jaise Saath Baahon Ke Sangam Jitne Paas Paas Khwaabon Ke Nazar Utni Paas Tu Rehna Hamsafar Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho Rone De Aaj Hamko Do Aankhen Sujaane De Baahon Mein Lene De Aur Khud Ko Bheeg Jaane De Hain Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh Choot Jaayega Hain Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hain Raaz Jitne Paas Bundon Ke Baadal Jaise ?sahaq? Sa Chanda Ke Hain Raat Jitne Paas Nainon Ke Kaajal Jitne Paas Paas Saagar Ke Lehar Utne Paas Tu Rehna Hamsafar Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Tere Pyar Mein Ho Jaaun Fanaa Mere Haath Mein Tera Haath Ho Saari Jannatein Mere Saath Ho Adhoori Saans Thi Dhadkan Adhoori Thi Adhooren Ham Magar Ab Chaand Poora Hain Falak Pe Aur Ab Pooren Hain Ham
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 18.04.08 19:02. Заголовок: Слепая любовь Ho Ho ..
Слепая любовь Des Rangila Ho Ho O O O O .... Yahaan Har Kadam Kadam Pe Dharti Badle Rang Yahaan Ki Boli Mein Rangoli Saat Rang Yahaan Har Kadam Kadam Pe Dharti Badle Rang Yahaan Ki Boli Mein Rangoli Saat Rang Dhaani Pagdi Pehne Mausam Hain Neeli Chaadar Taane Ambar Hain Nadi Sunehri Hara Samundar Hain Re Sajila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Ho Ho O O O O .... Sindoori Gaalon Wala Suraj Jo Kare Thitholi Sharmeelen Kheton Ko Dhank De Chunar Peeli Peeli Ghoonghat Mein Rang Panghat Mein Rang Cham Cham Chamkila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Ho Ho O O O O .... ?abil? Gulaal Se Chehre Hain Yahaan Mastaanon Ki Toli Rang Haseen Mein Rang Khushi Mein Rishten Jaise Holi Baaton Mein Rang Yaadon Mein Rang Rang Rang Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Hey Dholaaa~ Re Mharo Dhola Re Ishq Ka Rang Yahaan Par Gehraa Chadh Ke Kabhi Na Utre Sachhe Pyar Ka Thehra Sa Rang Chhalke Par Na Bikhre Rang Adaa Mein Rang Haya Mein Hain Rasila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Yahaan Har Kadam Kadam Pe Dharti Badle Rang Yahaan Ki Boli Mein Rangoli Saat Rang Dhaani Pagdi Pehne Mausam Hain Neeli Chaadar Taane Ambar Hain Nadi Sunehri Hara Samundar Hain Re Sajila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Ho Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila Des Rangila Rangila Des Mera Rangila
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 18.04.08 19:04. Заголовок: Слепая любовь Chaand..
Слепая любовь Chaand Sifarish Hmm Hmm Hmm Hmmm La La La Hey Hey Hey Hey Ah Ha Subhaan Allaah Subhaan Allah Subhaan Allah Subhaan Allaah Subhaan Allah Subhaan Allah Valle Valle Valle Valle Valle Valle Chaand Sifarish Jo Karta Hamari Deta Woh Tumko Bata Sharm-o-haya Pe Parde Gira Ke Karni Hain Hamko Khata Zidd Hain Ab Toh Hain Khud Ko Mitana Hona Hain Tujhmein Fanaa Chaand Sifarish Jo Karta Hamari Deta Woh Tumko Bata Sharm-o-haya Pe Parde Gira Ke Karni Hain Hamko Khata Valle Valle Valle Valle Teri Adaa Bhi Hain Jhonke Wali Chhu Ke Gujar Jaane De Teri Lachak Hain Ke Jaise Daali Dil Mein Utar Jaane De Aaja Baahon Mein Karke Bahana Hona Hain Tujhmein Fanaa Chaand Sifarish Jo Karta Hamari Deta Woh Tumko Bata Sharm-o-haya Pe Parde Gira Ke Karni Hain Hamko Khata Subhaan Allaah Subhaan Allah Subhaan Allah Subhaan Allaah Subhaan Allah Subhaan Allah Hain Jo Iraaden Bata Doon Tumko Sharma Hi Jaaogi Tum Dhadakanen Jo Suna Doon Tumko Ghabraa Hi Jaaogi Tum Hamko Aata Nahi Hain Chhupana Hona Hain Tujhmein Fanaa Chaand Sifarish Jo Karta Hamari Deta Woh Tumko Bata Sharm-o-haya Pe Parde Gira Ke Karni Hain Hamko Khata Zidd Hain Ab Toh Hain Khud Ko Mitana Hona Hain Tujhmein Fanaa
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 18.04.08 19:05. Заголовок: Слепая любовь Dekho ..
Слепая любовь Dekho Na Yeh Saajish Hain Boondon Ki Koi Khwaahish Hain Chup Chup Si Yeh Saajish Hain Boondon Ki Koi Khwaahish Hain Chup Chup Si Dekho Na Dekho Na Dekho Na Dekho Na Hawa Kuchh Haule Haule Zubaan Se Kya Kuchh Bole Kyon Duuri Hain Ab Darmayaan Dekho Na Dekho Na Dekho Na Dekho Na Phir Na Hawayen Hogi Itani Besharam Phir Na Dag Mag Dag Mag Honge Yeh Kadam Haa Saawan Yeh Seedha Nahi Khufia Bada Kuchh Toh Baraste Hue Keh Raha Samjho Na Samjho Na Samjho Na Samjho Na Hawa Kuchh Haule Haule Zubaan Se Kya Kuchh Bole Kyon Duuri Hain Ab Darmayaan Dekho Na Dekho Na Dekho Na Dekho Na Jugnu Jaise Chahat Dekho Jale Mujhe Meethi Si Mushkil Hain Koi Kya Kare Hmm Hothon Ki Arzi Aaise Thukraaon Na Saanson Ki Marzi Ko Jhuthlaaon Na Chhuu Lo Na Chhu Lo Na Chhuu Lo Na Chhu Lo Hawa Kuchh Haule Haule Zubaan Se Kya Kuchh Bole Na Duuri Hain Ab Darmayaan Dekho Na Dekho Na.... Dekho Na Hmm Hmm Hmm Hmm Hmm Hmm Dekho
| |
Профиль
|
|
Отправлено: 18.04.08 19:06. Заголовок: Слепая любовь Chanda..
Слепая любовь Chanda Chamke Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaate Chini Chatori Chinikhor Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor Kitna Mushkil Yeh Gaana Zara Gaake Dikhana Chanda Chini Chamke Chaate Chaukanna Chikhe Chor Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor Khadaksingh Ke Khadakne Se Khadakti Hain Khidkiyaan Khidkiyon Ke Khadakne Se Khadakta Hain Khadaksingh Khadaksingh Ke Khadakne Se Khadakti Hain Khidkiyaan Khidkiyon Ke Khadakne Se Khadakta Hain Khadaksingh Kitna Mushkil Yeh Gaana Zara Gaake Dikhana Khadak Khadak Ke Khadake Khidki Khadaksingh Ka Khadke Zor Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor Pakke Ped Par Paka Papita Paka Ped Ya Paka Papita Pake Ped Ko Pakde Pinku Pinku Pakde Paka Papita Pakke Ped Par Paka Papita Pakda Pinki Paki Ka Kapda Kapda (everyone Laughs) Pakke Ped Par Paka Papita Paka Ped Ya Paka Papita Pake Ped Ko Pakde Pinku Pinku Pakde Paka Papita Kitna Mushkil Yeh Gaana Zara Gaake Dikhana Pakke Ped Par Paka Papita Paka Ped Ya Paka Papita Pake Ped Ko Pakde Pinku Pinku Pakde Paka Papita Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor Kitna Mushkil Yeh Gaana Zara Gaake Dikhana Chanda Chini Chamke Chaate Chaukanna Chikhe Chor Chanda Chamke Cham Cham Chikhen Chaukanna Chor Chiti Chaati Chini Chatori Chinikhor
| |
Профиль
|
Ответов - 26
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|