Отправлено: 19.03.07 00:07. Заголовок: Переводы песен
KABHI ALVIDA NAA KEHNA
Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka, raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi Alvida na Kehna - 3 Никогда не говори прощай - 3
Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka, raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi Alvida na Kehna - 3 Никогда не говори прощай - 3
Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai Счастье, что у нас было, мы потеряли Bas ek gham hai ke jaata nahin Осталась только печаль, которая не уйдет Samjha ke dekha , behla ke dekha Я пытался понять, я пытался смириться Dil hai ke chain is ko aata nahin Но сердце это не может найти покой
Ansoon hai ke hai angaare Слезы ли это или угли, Aag hai ab ankhon se behna Будто огненный дождь льется из глаз Kabhi Alvida Na Kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi Alvida Na Kehna Никогда не говори прощай
Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai Сезоны приходят и уходят, Dard ka mausam badla nahin Но сезон мучений (боли) не меняется Rang ye gham ka, Itna hai gehra Краски печали впитались так глубоко Sadiyon bhi hoga halka nahin Что не исчезнут столетиями Kaun jaane kya hona hai Кто знает что будет дальше? Humko hai ab kya kya sehna И что еще нам придется вынести (испытать) Kabhi alvida Прощай Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай
Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi alvida na kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi alvida na kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай
Черный -компьютерный голос, Синий - мужской голос, Красный- женский голос, Зеленный- жен. и мужск. голос
(naach all night Танцуй всю ночь Wanna naach all night Я хочу танцевать всю ночь Do you feel alright Ты хорошо себя чувствуешь? Wanna naach all night Я хочу танцевать всю ночь
Dance with me baby, wont you dance with me all night Танцуй со мной малышка, ты будешь танцевать со мной всю ночь? Won't you party party party, wont you run the floor all night ты хочешь повеселиться?, ты будешь на танцполе всю ночь?) - 2
pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein Мгновения любви, слова любви sapno ke din hain, sapno ki raaten Это дни и ночи из снов ho goonjen hai dil ke taraane Сердца песня эхом вырвалась наружу bajne hain geet suhaaneh И создала красивую музыку behke hai saare deewane Все влюбленные опьянены toh nach le nach le all night Так давайте же танцевать всю ночь where's the party tonight Где сегодня вечеринка? somewhere down the road Где-то вниз по дороге where's the party tonight Где сегодня вечеринка? on the dance floor На танцполе oh sapno ke din hain, sapno ki raatein Это дни и ночи из снов where's the party tonight Где сегодня вечеринка? Dance with me baby, wont you dance with me all night Танцуй со мной малышка, ты будешь танцевать со мной всю ночь? Won't you party party party, wont you run the floor all night ты хочешь повеселиться?, ты будешь на танцполе всю ночь? Wanna naach all night Я хочу танцевать всю ночь Do you feel alright Ты себя хорошо чувствуешь? Wanna naach all night Я хочу танцевать всю ночь
pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein Мгновения любви, слова любви sapno ke din hain, sapno ki raaten Это дни и ночи из снов ho goonjen hai dil ke taraane Сердца песня эхом вырвалась наружу bajne hain geet suhaaneh И создала красивую музыку behke hai saare deewane Все влюбленные опьянены toh nach le nach le all night Так давай же танцевать всю ночь where's the party tonight Где сегодня вечеринка? somewhere down the road Где-то вниз по дороге where's the party tonight Где сегодня вечеринка? on the dance floor На танцполе oh sapno ke din hain, sapno ki raatein Это дни и ночи из снов where's the party tonight Где сегодня вечеринка?
oh sajna, oh sajna о любимая... tere bina main nahin без тебя я ничто
I Wanna go dancing (let's go), take you out (party tonight) Я хочу пойти потанцевать (пошли), пойти с тобой (вечеринка сегодня) I Wanna go dancing, (let's go) let's scream and shout (party tonight) Я хочу пойти потанцевать (пошли), давай покричим и пошумим (сегодня вечеринка)
Jo meri manzil tha pagal jispe dil tha Тот, кто был моей судьбой, тот, кто свел меня с ума haan woh mujhe mil gaya Теперь он мой phool jo mehka tha, jispe dil behka tha Цветок, что опьянил меня своим ароматом bahon mein woh khil gaya Расцвел в моих руках mehki hain pyaar ki raahen Дороги любви наполнены ароматом behki hain saari nigahen Все глаза опьянены phaili hain khwabon ki baahen Мир мечты открыл свои обьятия toh nachle nachle all night Так давай же танцевать всю ночь where's the party tonight Где сегодня вечеринка? somewhere down the road Где-то вниз по дороге where's the party tonight Где сегодня вечеринка? on the dance floor На танцполе oh sapno ke din hain, sapno ki raatein Это дни и ночи из снов where's the party tonight Где сегодня вечеринка?
nacch, naach all night танцуй, танцуй всю ночь...
Meri yeh kahani, jiski hoon diwani Тот, кто стал моей историей (стал частью моей жизни), по кому я схожу с ума Woh hai diwana mera Сходит с ума по мне Jo hai dil ki rani usko bhi zabaani Королева моего сердца yaad hai fasana mera Помнит историю мою (язык моего сердца) woh poori hui koi kahani Эта история теперь завершена mil gayi dil ki nishaani Сердца нашли свою цель (соединились) jhoom uthi yeh zindagani Жизнь прекрасна toh nachle nachle all night Так давай же танцевать всю ночь (where's the party tonight Где сегодня вечеринка? somewhere down the road Где-то вниз по дороге where's the party tonight Где сегодня вечеринка? on the dance floor На танцполе oh sapno ke din hain, sapno ki raatein Это дни и ночи из снов where's the party tonight Где сегодня вечеринка?) - 2
I Wanna go dancing (let's go), take you out (party tonight) Я хочу пойти потанцевать (пошли), пойти с тобой (вечеринка сегодня) I Wanna go dancing, (let's go) let's scream and shout (party tonight) Я хочу пойти потанцевать (пошли), давай покричим и пошумим (сегодня вечеринка)
((Love will find a way Любовь найдет свой путь Jaaniye heeriye Любимый...) - 2
Mere man yeh bata de tu Сердце мое скажи мне Kis or chala hai tu Куда ты направляешься? Kya paaya nahin tune Что тебе не хватает? Kya dhoond raha hai tu Что ты ищешь? Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata Что было не сказано и не услышано? Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца? Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!) - 2
(Jeevan dagar mein, prem nagar mein В жизненный путь, на дорогу любви) - 2 Aaya nazar mein jab se koi hai С тех пор, как кто-то вошел (туда) Tu sochta hai, tu poochta hai Ты думаешь, ты спрашиваешь себя Jiski kami thi, kya yeh wohi hai Она ли та, кого не хватало тебе в жизни? Haan yeh wohi hai, haan yeh wohi hai Да, она та - 2 Tu ek pyaasa aur yeh nadi hai Ты жажда, а она река Kaahe nahin isko tu khulke bataaye Так почему бы тебе ни открыться и ни сказать ей то, Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata Что было не сказано и не услышано? Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца? Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!
Teri nigahen paa gayi raahen Глаза твои нашли свою судьбу Par tu yeh soche jaaon, na jaaon Но ты думаешь... идти или не идти? Yeh zindagi jo hai naachti toh Если эта жизнь - танец Kyoon bediyon mein hai tere paaon Тогда что за цепи связали твои ноги? Preet ki dhun par naach le pagal Станцуй же под мелодией любви, безумец Udta gar hai udne de aanchal Если твоя вуаль спадет, так позволь ей это Kaahe koi apne ko aise tarsaaye Не мучай себя так Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata Что было не сказано и не услышано? Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца? Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!
Mere man yeh bata de tu Сердце мое скажи мне Kis or chala hai tu Куда ты направляешься? Kya paaya nahin tune Что тебе не хватает? Kya dhoond raha hai tu Что ты ищешь?
Love will find a way Любовь найдет свой путь Jaaniye heeriye Любимый...
Синий - мужской голос, Красный- женский голос, Зеленный- жен. и мужск. голос
ПРИПЕВ: tumhi dekho na, yeh kya ho gaya Посмотри что случилось tumhara hoon mein aur tum meri Ты моя и я твой main hairaan hoon, tumhe kya kahoon Я поражена, я не знаю что сказать ke din mein hui kaisi chandni Как луна взошла днем?
jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi Мир кажется спал, но теперь проснулся ото сна tumhi dekho na yeh kya ho gaya Посмотри что случилось tumhara hoon mein aur tum meri Ты моя и я твой
behke behke se mann, mehke mehke sitam Сердце опьянено сладкой болью (любви) ujli ujli fizaaon mein hai Чистатой сияет воздух aaj hum hai jahan, kitni rangeeliyan Это место наполнено цветом, chalki chalki nigaahon mein hai Что льется из наших глаз neeli neeli ghataaon se hai cham rahi Из синих, синих облаков, просачивается... halki halki, roshni мягкий, мягкий свет
Припев
mein toh anjaan thi, yun bhi hoga kabhi Я и не знала, что такое может случиться, pyaar barsega yun toot ke Что любовь так наполнит меня sach yeh ikraar hai, sach yahi pyar hai Это обещание, эта любовь - правда baaki bandhan hai sab jhoot ke Всё остальное - ложь meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki dheemi dheemi ragini Мелодия любви смешалась с моим дыханием
Припев jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi Мир кажется спал, но теперь проснулся ото сна tumhara hoon mein aur tum meri Ты моя и я твой Yeh din mein hui kaisi chandni Как эта луна взошла днем?
Hey…. what's with you baby Эй... что с тобой малышка I never never never never never felt this way before Я никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не чувствовал такого Hey….come a little closer Эй... подойди чуть ближе Baby, baby baby wanna steal your heart away Малышка, малышка я хочу украсть твое сердце
are gore gore mukhde, chand ke tukde светлые, светлые лица, светятся также ярко, как луна kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen Черные, черные волосы, и синие, синие глаза are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/ Светлые, светлые лица /будь моей любимой/, светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/ kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/ Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и синие, синие глаза /будь моей любимой/
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью (rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2
yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan Эти плавные тела, с гордой осанкой pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan Сначала они просят твое сердце, а потом жизнь yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan Эти красочные, волшебные полоски молний inki hai sobaar par hoon aaj bhi hairan Я видел сотни раз, но они всё еще поражают меня oh dekho aaye, oh dekho jaaye Смотрите, вот они приходят и уходят kis naaz se nakhre se jhoom ke Покачиваясь так стильно apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke Один взгляд на этих Богинь, на этих Красавиц oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe И весь мир сходит по ним с ума и падает к их ногам phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol Даже если эти феи, цветки красоты не понимают языка любви (rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2
oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna Красная шляпа на твоей голове, шелковый платочек в руках, о чем они говорят? Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna Светлые, светлые щечки и кудрявые локоны на них, о чем это говорит? Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam, oh balle balle balle
yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin Эти красивые возлюбленные не знают pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya Что такое любовь и верность yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham Эти временные возлюбленные, на что они жалуются? hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya Что они знают о наших чувствах?
yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se Эти невежественные незнакомцы, что за чувства опьянили нас... na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se Они не имеют понятие и они не признают то, что им не разбить наши сердца oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye Если огонь охладит нас, и лед согреет, только тогда мы признаем это kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol Мы забыли и потеряли столько драгоценных мгновений таким образом (rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной) - 2
rock and roll to the beat of the dhol рок-н-ролл под ритмы музыки c'mon shake your body, shake your body давай же двигай своим телом rock and roll….. рок-н-ролл rock and roll to the beat of the dhol рок-н-ролл под ритмы музыки honey honey honey honey honey mere sang dol дорогая....дорогая... танцуй со мной
are gore gore mukhde /be my love/, chand ke tukde /be my love/ Светлые, светлые лица /будь моей любимой/, светятся также ярко, как луна /будь моей любимой/ kaali kaali zulfein /be my love/, neeli neeli aankhen /be my love/ Черные, черные волосы /будь моей любимой/ и синие, синие глаза /будь моей любимой/ khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke Они заставляют нас мечтать, сбиваться с пути, и терять рассудок chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ho ho ho Они уничтожают наш покой, заставляют нас гореть и наполняют нас страстью rock and roll soniye, dole yeh man tere liye Рок-н-ролл дорогая, мое сердце танцует для тебя rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol рок-н-ролл дорогая, почему бы тебе не потанцевать со мной
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah - 2 Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Zid Hai Ab Hai To Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Теперь я решил покончить со всем, что было и найти свой конец (в твоей любви) Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Teri Ada Bhi Hai Jhonke Wali Chu Ke Guzar Jaane De Ты как легкий ветерок, который касается меня и уходит Teri Lachak Hai Ke Jaise Daali Dil Mein Uthar Jaane De Ты, как гибкая ветка, которая двигает меня без конца Aaja Baahon Mein Kar Ke Bahaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Найди причину и приди в мои объятия, позволь мне найти свой конец (в твоей любви) Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah - 2 Hai Jo Iraade Bataa Doon Tumko Sharma Hi Jaaogi Tum Если я скажу тебе о своих намерениях, ты смутишься Dhadkanein Jo Suna Doon Tumko Gabrah Hi Jaaogi Tum Если я позволю тебе услышать, как бьется мое сердце, ты испугаешься Humko Aata Nahin Hai Chupaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Я не могу скрывать свои чувства, позволь мне найти в тебе (в твоей любви) свой конец Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Zid Hai Ab To Hai Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Теперь я решил покончить со всем что было и найти свой конец (в твоей любви)
(yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng Здесь все цвета радуги живут в наших словах) - 2 dhaanii pagaRii pahane mausam hai Погода носит тюрбан бледно-зеленый niilii chaadar taane a.mbar hai Небо возвышается над нами, словно синий лист nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila Золотые река, зеленые океаны des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 4 vande maataaram vande maataaram…. Я поклоняюсь тебе родина моя (национальная песня Индии) si.nduurii gaalo.nwaala suuraj jo kare ki kholii Темно-красное солнце освещает все кругом sharmiile kheto.n ko DHakne chunar piilii piilii Желтая вуаль покрывает застенчивые поля ghuu.nghaT me.n ra.ng panghaT me.n ra.ng cham cham chamkiila И вуали, и колодцы – все сияет des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2 amiir gulaal se chehare hai.n yahaa.n muskaano.n kii Tolii В толпе на румяных лицах светятся улыбки, ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n Наш смех и наша радость наполнены цветом rishte jaise holii Наши отношения такие же яркие, как Холи baato.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng Наши слова и наши воспоминания, насыщены цветом ra.ng ra.ng ra.ngiila Цвет, цвет, красочная… des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2 Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2 ishq ka ra.ng yahaa.n par gahara chaRHke kabhii na utare Здесь цвет любви впитался так глубоко, что никогда не уйдет прочь sachche pyaar ka THahara sa ra.ng chalke par na bikhare Цвет истинной любви так стоек, что никогда не исчезнет ra.ng adaa me.n ra.ng hayaa me.n hai rasiila Наш стиль наполнен цветом, наша застенчивость - очаровательна des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2 Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2 yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng Здесь все цвета радуги живут в наших словах dhaanii pagaRii pahane mausam hai Погода носит тюрбан бледно-зеленый niilii chaadar taane a.mbar hai Небо возвышается над нами, словно синий лист nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiilа Золотые река, зеленые океаны des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... Это яркая (живая) страна, моя красочная страна – 4
(Yeh Saazish Hai Boondo Ki Капли дождя сговорились Koi Khwahish Hai Chup Chup Si Скрыть свои желания) - 2 Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри…
Hawa Kuch Hole Hole Легкий ветер, тихо, тихо Zubaan Se Kya Kuch Bole Говорит что-то Kyun Doori Hai Ab Darmiya К чему это расстояние между нами? Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри…
(Phir Na Hawaayein Hongi Itni Besharam Больше никогда, ветер не будет вести себя так бесстыдно Phir Na Dag Mag Dag Mag Honge Yeh Kadam И шаги мои не будут так неустойчивы) - 2 Saawan Yeh Seeda Nahin Koofiya Bada Это не обычный дождь, он очень скрытный Kuch To Baraste Hue Keh Raha Он говорит что-то, пока льется вниз Samjo Na... Samjo Na... Пойми же… Пойми же… Samjo Na... Samjo Na... Пойми же… Пойми же…
Hawa Kuch Hole Hole Легкий ветер, тихо, тихо Zubaan Se Kya Kuch Bole Говорит что-то Kyun Doori Hai Ab Darmiya К чему это расстояние между нами? Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри…
(Jugnu Jaisi Chaahat Dekho Jale bujhe Моя любовь вспыхивает и угасает, как светлячки Meethi Si Mushkil Hai Koi Kya Karen Это приятная трудность, что можно поделать?) - 2 Hoton Ki Arzi Aisi thukhrao Na Не отказывай просьбе с моих губ Saanson Ki Marzi Ko Jutlao na Не сомневайся в желании моего дыхания Chulo Na... Chulo Na... Прикоснись… Прикоснись… Chulo Na... Chulo... Прикоснись… Прикоснись…
Hawa Kuch Hole Hole Легкий ветер, тихо, тихо Zubaan Se Kya Kuch Bole Говорит что-то Kyun Doori Hai Ab Darmiya К чему это расстояние между нами? Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри Dekho Na... Dekho Na... Посмотри… Посмотри…
(Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной) - 2 Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви
Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в руке твоей Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви
Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной
Tere Dil Mein Meri Sanson Ko Panaah Mil Jaaye Пусть дыхание мое в сердце твоем найдет защиту Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye Пусть жизнь моя в любви твоей найдет конец
Jitne Paas Hai Khushboo Saans Ke Также близко, как аромат дыхания Jitne Paas Hoton Ke Sargam Также близко, как мелодия к губам Jaise Saat Hai Karwat Yaad Ke Подобно мыслям в голове Jaise Saat Baahon Ke Sangam Подобно рукам соединенным
Jitne Paas Paas Khwabon Ke Nazar Также близко, как мечты к глазам Utne Paas Tu Rehna Humsafar Будь так же близко ко мне, любимый Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви
Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной
Rone De Aaj Humko Tu Aankhen Sujane De Позволь мне поплакать сегодня, пусть глаза мои распухнут Bahon Mein Le Le Aur Khud Ko Bheeg Jaane De Просто обними меня и в моих слезах промокни Hai Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh Chooth Jaayega Пусть чувства в моем сердце выйдут наружу Hai Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega Столько боли выльется на твои колени
Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hai Raaz Также близко, как секреты к сердцу Jitne Paas boondon Ke Baadal Также близко, как капли дождя к облакам Jaise Saat Saat Chanda Ke Hai Raat Также близко, как луна к ночи Jitne Paas Nazron Ke Kaajal Также близко как подводка к глазам
Jitne Paas Paas Saagar Ke Leher Также близко как волны к морю Utne Paas Tu Rehna Humsafar Будь так же близко ко мне, любимая Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви
Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в руке твоей Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной
Adhoori Saans Thi Дыхание мое было неполным Dhadkan Adhoori Thi Как и биение моего сердца Adhoore Hum Я был неполноценен Magar Ab Chaand Poora Hai Falak Pe Но теперь луна наполнила небо Aur Ab Poore Hain Hum И теперь мы одно целое
CHANDA CHAMKE (скороговорка)
(Chanda chamke cham cham cheenke chaukanna chor Луна засияла и испуганный вор чихнул Cheenti chaate cheeni chatori cheeni ghor Муравей лизнул сахар, много-много сахара жадно) - 2 Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana Эта песня такая сложная, давай послушаем как ты ее споешь Chanda cheeni chamke chaate, chaukanna cheenke chor Луна, Сахар, засиять, лизнуть, испуганный вор чихнул Chanda chamke cham cham cheenke chaukanna chor Луна засияла и испуганный вор чихнул Cheenti chaate cheeni chatori cheeni ghor Муравей лизнул сахар, много-много сахара жадно
Khadak Singh ke khadakne se khadakti hai khidkiyaan Кхадак Сингх загремел так, что окна загремели Khidkiyon ke khadakne se khadakta hai Khadak Singh Окна загремели так, что Кхадак Сингх загремел Khadak Singh ke khadakne se khadakti hai khidkiyaan Кхадак Сингх загремел так, что окна загремели Khidkiyon ke khadakne se khadakta hai Khadak Singh Окна загремели так, что Кхадак Сингх загремел
Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana Эта песня такая сложная, давай послушаем как ты ее споешь Khadak khadak ke khadke khidki Khadak Singh ka khadke zor Окна загремели, Кхадак Сингх загремел еще громче (Chanda chamke cham cham cheenke chaukanna chor Луна засияла и испуганный вор чихнул Cheenti chaate cheeni chatori cheeni ghor Муравей лизнул сахар, много-много сахара жадно) - 2
Pake ped par pakaa papeeta, pakaa ped ya pakaa papeeta На старом (зрелом) дереве папайя зрело, дерево зрело или папайя? Pake ped ko pakde Pinku, pinku pakde pakaa papeeta…bolo? Пинку схватился за зрелое (старое) дерево, Пинке схватил спелую папайю… скажи? Pake ped par pakaa papeeta pakda Pinki papee ka kapda На старом (зрелом) дереве папайя зрело, Пинки схватил ткань папайи Kapda? Ткань? Pake ped par pakaa papeeta, pakaa ped ya pakaa papeeta На старом (зрелом) дереве папайя зрело, дерево зрело или папайя? Pake ped ko pakde Pinku, pinku pakde pakaa papeeta Пинку схватился за зрелое (старое) дерево, Пинке схватил спелую папайю Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana Эта песня такая сложная, давай послушаем как ты ее споешь Pake ped ko pakde Pinku, pinku pakde pakaa papeeta Пинку схватился за зрелое (старое) дерево, Пинке схватил спелую папайю (Chanda chamke cham cham cheenke chaukanna chor Луна засияла и испуганный вор чихнул Cheenti chaate cheeni chatori cheeni ghor Муравей лизнул сахар, много-много сахара жадно) - 2 Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana Эта песня такая сложная, давай послушаем как ты ее споешь Chanda cheeni chamke chaate,chaukanna cheenke chor Луна, Сахар,засиять, лизнуть,испуганный вор чихнул Chanda chamke cham cham cheenke chaukanna chor Луна засияла и испуганный вор чихнул Cheenti chaate cheeni chatori cheeni ghor Муравей лизнул сахар, много-много сахара жадно
Пост N: 38
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:07. Заголовок: Re:
KABHI KHUSHI KABHI GHAM
Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале Aa aa aa, aa aa aa, aa aa aa aa
(Meri saanson mein tu hai samaaya В мое дыхание ты вошел Mera jeevan to hai tera saaya Моя жизнь стала твоей тенью) - 2 Teri pooja karoon main to har dam Я всегда буду молиться за тебя Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале Meri saanson mein tu hai samaaya В мое дыхание ты вошел Mera jeevan to hai tera saaya Моя жизнь стала твоей тенью Teri pooja karoon main to har dam Я всегда буду за тебя молиться Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
(Subh-o-shyaam charno mein diye hum jalaaye И днем и ночью, я буду зажигать лампу у твоих ног Dekhe jahan bhi dekhe, tujhko hi paaye Куда бы я не смотрела, я найду тебя) - 2 In labon pe tera bas tera naam ho - 2 На этих губах всегда будет только твое имя - 2 Pyaar dil se kabhi bhi na ho kam Эта любовь от всего сердца никогда не уменьшится Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
(Yeh ghar nahin hai, mandir hai tera Это не дом, это твой храм Is mein sadaa rahe tera baseraa Здесь всегда будет твое убежище) - 2 Khushbuon se teri yeh mahekta rahe - 2 Твоим ароматом он всегда будет наполнен - 2 Aaye jaaye bhale koi mausam Несмотря ни на что Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале (Meri saanson mein tu hai samaaya В мое дыхание ты вошел Mera jeevan to hai tera saaya Моя жизнь стала твоей тенью) - 2 Teri pooja karoon main to har dam Я всегда буду молиться за тебя Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
Пост N: 39
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:07. Заголовок: Re:
KABHI KHUSHI KABHI GHAM (Sad Version 1)
Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
(Tere saath hongi meri duaayein С тобой будут мои пожелания Aaye kabhi na tujhpe koi balaaye Пусть неудача никогда не настигнет тебя) - 2 Mera dil yeh kahe, tu jahan bhi rahe Мое сердце говорит, где бы ты ни был Har ghadi, har khushi choome tere kadam Каждое мгновение, счастье должно будет касаться твоих ног Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
KABHI KHUSHI KABHI GHAM (Sad Version 2)
Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
(Kya bebasi hai yeh, kya majbooriyan Что за беспомощность, что за уязвимость? Hum paas hai phir bhi kitni hai dooriyan Мы так близко, но между нами это расстояние) - 2 Jism tu, jaan main, teri pehchaan main Ты - тело, Я - жизнь в ней, Я - твое признание Milke bhi na mile, yeh hai kaisa bharam Не встретились даже при встрече, что это за путаница? Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham Это твоя заслуга, и в радости и в печале Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
Пост N: 40
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:09. Заголовок: Re:
BOLE CHUDIYAN
Bole chudiyan, bole kangna Бои браслеты говорят, мои браслеты говорят Haai main ho gayi teri saajna Я стала твоей, любимый Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya Без тебя у меня не будет жизни, я умру
(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa Возьми, возьми, возьми мое сердце Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимый, сердце мое ) - 2
Aah aah aah aah, aah aah aah (Bole chudiyan, bole kangna Бои браслеты говорят, мои браслеты говорят Haai main ho gayi teri saajna Я стала твоей, любимый) - 2 Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya Без тебя у меня не будет жизни, я умру Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимый, сердце мое Dil le jaa le jaa, ho Возьми мое сердце
Bole chudiyan, bole kangna Твои браслеты говорят, твои браслеты говорят Haai main ho gaya tera saajna Я стала твоей любимый Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya Без тебя у меня не будет жизни, я умру Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимая, сердце мое Dil le jaa le jaa, ho Возьми мое сердце
Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin Да я умру, умру без тебя Ab to meri raatein kat ti taare gin gin Теперь ночи свои я провожу считая звезды Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare Я только тебя зову, мое бинди (точка на лбу) светит для тебя
Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara Свет, свет твоего бинди Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara Оно сияет подобно звездам у луны
Oh oh, oh oh oh, oh oh oh oh oh Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe Мои ножные браслеты зовут тебя, они успокоят тебя O sajan ji, haan sajan ji О любимый, да любимый Kuch socho, kuch samjho meri baat ko Подумай немного, пойми мои слова
Bole chudiyan, bole kangna Твои браслеты говорят, твои браслеты говорят Haai main ho gaya tera saajna Я стала твоей любимый Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya Без тебя у меня не будет жизни, я умру Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимая, сердце мое Dil le jaa le jaa, ho Возьми мое сердце
Apni maang suhaagan ho Пусть мой пробор всегда будет окрашен Sang hameshaa saajan ho Пусть мой любимый всегда будет со мной Aake meri duniya mein vaapas na jaana Придя в мою жизнь, не уходи больше Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana С гирляндой в руках приди ко мне домой
Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve О, как же красива ты сегодня Bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve Только со мной ты связана Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera Ты так красива, что даже луна сходит по тебе с ума
Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane Уйди лжец, я не куплюсь на твою лесть Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane Почему ты льстишь мне, я всё уже знаю
Ho, oh oh oh, oh oh oh oh oh, ho oh oh oh oh Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe Мое сердце желает, чтобы ваша пара была счастлива O sajan ji, haan sajan ji О любимый, да любимый Yunhi beete saara jeevan saath mein Пусть мы всегда будем вместе, как сегодня
Bole chudiyan, bole kangna Твои браслеты говорят, твои браслеты говорят Haai main ho gaya tera saajna Я стала твоей любимый
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya Без тебя у меня не будет жизни, я умру Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимый, сердце мое Dil le jaa le jaa, ho Возьми мое сердце
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимая, сердце мое Dil le jaa le jaa, ho Возьми мое сердце
(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa Возьми, возьми, возьми мое сердце Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa Возьми же, возьми, любимый, сердце мое) - 2
Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham Мы не расстанемся, и в радости и в печале
Пост N: 41
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:11. Заголовок: Re:
U R MY SONIYA
Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara С тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara Нет никого лучше, любимее тебя Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Не смотри на меня так, ты моя
She's what I want, she's what I love Она, та кого я хочу, она, та кого я люблю She's sent to me from the heaven above Она послана мне небесами She's so cool, she's so fine Она такая классная, она так прекрасна Out of ten I'd give her nine Из десяти, я даю ей девять (очков)
Hey, eh eh eh hey Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara С тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя Yea, dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara Да, с тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara Нет никого лучше, любимее тебя Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Не смотри на меня так, ты моя Keh do na, keh do na, you are my soniya Скажи, ну скажи же - "Ты мой любимый" Hey, keh do na, keh do na, you are my soniya Скажи, ну скажи же - "Ты мой любимый"
Hey, aa aa aa ha Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara С тех пор как я увидела тебя, я вижу только тебя Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara Нет никого лучше, любимее тебя Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Не смотри на меня так, ты мой Keh diya, keh diya, you are my soniya Я говорю, я говорю - "Ты мой любимый"
Teri mohabbat mein yeh dil deewana hai Твоя любовь сводит мое сердце сума Is mein hai meri kya khataa В этом моя вина
Haan, yeh dil churaane ka achha bahaana hai Да, это хорошее извинение краже сердца Mujhko hai pehle se pataa Я все это уже знаю
Milne mein humko kitne barson lage hai yaara Столько лет нужно было, чтобы мы наконец встретились
Aisi khushi ke pal to phir na aaye dobaara Такие счастливые мгновения не повторятся вновь
Aisi khushi mein yaara yeh nasha kya kam hoga При таком счастье, как это опьянение станет меньше? Keh do na, keh do na, you are my soniya Скажи, ну скажи же - "Ты мой любимый"
Hey, keh diya, keh diya, you are my soniya Я говорю, я говорю - "Ты мой любимый"
Hey, paagal banaaya hai teri adaaon ne Твой стиль сводит меня с ума Mujhko to hai tera nasha Я опьянен тобою
Hmm, maine bhi palkon mein tumko chhupaaya hai Я также спрятала тебя в своих ресницах Tu mere khwaabon mein basa Ты вошел в мои мечты
Betaabi kehti meri aaja baahon mein bhar loon Мое нетерпение говорит - приди ко мне, Я возьму тебя в свои объятия
Jeena hai teri hoke, milke yeh vaada kar loon Я хочу жить принадлежа тебе, встретив тебя я дала это обещание
Dono ne kasmein li hai, pyaar kabhi na kam hoga Мы оба дали клятву, наша любовь не уменьшится
One, two, three, hey! Раз, два, три…
Keh do na, keh do na, you are my soniya Скажи, ну скажи же - "Ты мой любимый" Keh diya, keh diya, you are my soniya Я говорю, я говорю - "Ты мой любимый"
Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara С тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara Нет никого лучше, любимее тебя Hey yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Не смотри на меня так, ты моя Keh do na, keh do na, you are my soniya Скажи, ну скажи же - "Ты мой любимый" Keh diya, keh diya, you are my soniya Я говорю, я говорю - "Ты мой любимый" You are, you are my soniya Ты, Ты моя любимая
Пост N: 42
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:12. Заголовок: Re:
SURAJ HUA MADDHAM
(suraj hua maddham, chaand jalne laga Солнце потускнело, Луна начала гореть Aasmaan yeh hai, kyon pighalne laga Это небо, почему начало таять? ) - 2 Main tehraa raha, zameen chalne lagi Я стою, земля же начала двигаться Dhadka yeh dil, saans thamne lagi Сердце бьется, дыхание прерывается Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai О, неужели это моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимая, неужели это моя первая любовь?
suraj hua maddham, chaand jalne laga Солнце потускнело, Луна начала гореть Aasmaan yeh hai, kyon pighalne laga Это небо, почему начало таять? Main tehraa raha, zameen chalne lagi Я стою, земля же начала двигаться Dhadka yeh dil, saans thamne lagi Сердце бьется, дыхание прерывается Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Да, неужели это моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимый, неужели это моя первая любовь?
Hai khubsoorat yeh pal, sab kuch raha hai badal Это мгновение так прекрано, все меняется Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hain Мечты становятся реальностью Kya sadiyon se puraana, hai rishta yeh hamaara Узы, что связали нас, существуют века Ke jis tarah tumse hum mil rahe hain Так я почувствовал, встретив тебя
Yunhi rahe har dum, pyaar ka mausam Надеюсь сезон любви будет таким всегда Yunhi milo humse, tum janam janam Надеюсь мы с тобой встретимся в каждом рождении Main tehraa raha, zameen chalne lagi Я стою, земля же начала двигаться Dhadka yeh dil, saans thamne lagi Сердце бьется, дыхание прерывается Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Да, неужели это моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимый, неужели это моя первая любовь?
Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam Только в твои цвета я окрашена, любимый Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam Приобретя тебя, я потеряла себя, любимый O, maahiya, ve tere ishq mein haan doobke О любимый, я утонула в твоей любви Paar main ho rahi hoon sanam Я превратилась в берег, любимый
Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi Океан начал испытовать жажду, ночь начала просыпаться Sholon ke dil mein bhi, aag jagne lagi Пламя, что в сердце моем, начало гореть Main tehraa raha, zameen chalne lagi Я стою, земля же начала двигаться Dhadka yeh dil, saans thamne lagi Сердце бьется, дыхание прерывается Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai О, неужели это моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимая, неужели это моя первая любовь? ...
Jalta rahe suraj Пусть солнце продолжает гореть Chand rahe maddham Луна же останется тусклой (в темноте) ye khwaab hai mushkil Эта мечта - несбыточная na mil sakenge hum Мы никогда не встретимся с тобой
Пост N: 43
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:15. Заголовок: Re:
PAHELI
KANGANA RE
Kangana re kangana re Kirnon se sab rangana re - 2 Браслеты, браслеты, окрашенные лучами солнца - 2 Jab chaloon to chan chan chanke angana re - 2 Своим звоном они вторят моим шагам - 2 (Jab choodiyaan khanke kangana chanke Когда браслеты звенят, Chanke kangana jag jaave sajana re Звон этот пробуждает от сна любимого моего Kangana re kangana re Браслеты, браслеты... Chan chanananan khan khanananan) - 2
Kangana bin marji ke chanke na Без желания браслеты не звенят Kangana bin arji ke khanke na Без достоинства браслеты не звенят Taane sunaave choodiyaan Браслеты насмехаются Kangana bin marji ke chanke na Без желания браслеты не звенят Kangana bin arji ke khanke na Без достоинства браслеты не звенят Roothe manaave choodiyaan Браслеты успокоят любого
Thaaro ko na rangana bhaave Ты не заботишься особо о цветах Maane thaaro dhang na bhaave И мне не нравится твой выбор Kaanch ho to toote Стеклянные браслеты разобьются Laakh ho to choote А краска потускнеет Dhanak tor laao to hum kangan pehneinge Сломай радугу, и я надену ее, словно браслеты Saath rang choodi pehneinge Я буду носить браслеты из семи цветов
Main ek sira baandhoon tum dooja sira baadho Я возьму с одной стороны, ты с другой Tab saath rang ka jhoola daal ke Мы сделаем качели из семи цветов Rang rang rang rang gagan ko rangana re И окрасим всё небо Kangana re kangana re Браслеты, браслеты Chan chanananan khan khanananan
Kangana bin marji ke chanke na Без желания браслеты не звенят Kangana bin arji ke khanke na Без достоинства браслеты не звенят Taane sunaave choodiyaan Браслеты насмехаются Roothe manaave choodiyaan Браслеты успокоят любого
Dhola re dhola dhola re dhola О мой любимый... Gor amaavas jaaye na dhola - 2 Не позволяй этой ночи уйти, любимый - 2 Birha nu rang ab uda Пусть нашей разлуке придет конец Dhola re dhola Любимый, о любимый Chanda ni choodi dikhe to pehnoon Когда я увижу кусочек луны Haathi da tanu choora Я надену ее, словно браслеты Birha nu rang ab uda И нашей разлуке придет конец Dhola re dhola Любимый, о любимый
Maro tann mein ghoome bhanwar bagooloon ke В моем теле ураган из чувств Le lo baahein bhar lo na Обними меня Bolo to silvaaoon sab jevar phoolon ke Только скажи, и я сделаю драгоценности из цветов Khushboo gehne dhar lo na И ты сможешь носить душистые драгоценности
Bhool phool ke jevar mhaare tann pe kaante laage Забудь о драгоценностях из цветов, шипы буду колоть мое тело Asuvan moti choon choon dijo maala boone hum saaje Принеси мне жемчуга, в форме слез, и я сделаю для себя ожерелье
Kirnon se moti rangana re rangana re Окрашенные лучами солнца Kangana re kangana re Браслеты, браслеты
Chan chanananan khan khanananan
Kangana bin marji ke chanke na Без желания браслеты не звенят Kangana bin arji ke khanke na Без достоинства браслеты не звенят
(Khali hain tere bina dono aankhiyan, Без тебя пусты глаза мои tum gaye kahaan Куда же ты ушла?) - 2 aankhiyon ke aalon mein, tere bina Без тебя, в глазах моих, наполненных слезами raat bhar jaalti hain baatiyan yahaan Свет горит всю ночь Khali hain tere bina dono aankhiyan, Без тебя пусты глаза мои tum gaye kahaan Куда же ты ушла?
doob ta hai din toh shaam ko Вечером, в конце дня saaye udte hain, teri yaadein liye Тени превращаются в воспоминания о тебе lakh din hue hain ke raat ko, Так много времени прошло с тех пор, aadhe chand se, teri baatein kiye Как я говорил с луною о тебе yaad hai kya tujhe raaha ki baariyan wahaan Помнишь ли ты те ягоды на нашем пути... там? Khali hain tere bina dono aankhiyan, Без тебя пусты глаза мои tum gaye kahaan Куда же ты ушла?
Ek ek baat yaad hai, Я помню каждую деталь aadhi raat ke poore chand ko, Ночи полнолуния... jaagte hue bhi ho khwab mein Даже бодрствуя, я была как во сне chehra ek hai, leti hoon naam do Одно лицо, я звала двумя именами reet ke teeno ki sunti hoon booliyan yahaan Я слышу звук закрывающийся клетки, сделанную из традиций и обычаев
ahhh...
Khali hain tere bina dono aankhiyan, Без тебя пусты глаза мои tum gaye kahaan Куда же ты ушел? aankhiyon ke aalon mein, tere bina Без тебя, в глазах моих, наполненных слезами raat bhar jaalti hain baatiyan yahaan Свет горит всю ночь Khali hain tere bina dono aankhiyan, Без тебя пусты глаза мои tum gaye kahaan Куда же ты ушел?
PHIR RAAT KATI
phir raat kati aur din nikla Затем проходит ночь и начинается день jab din nikla toh raat chadhi Когда день начинается, ночь проходит phir preet ki aaisi ding badhi Затем начинают летать искры любви rab raakha beliye Боже сохрани нас! heyyy ho - 2 otani par jab chaand chale Когда луна идет на спине верблюда, aur chaand ke peeche raat chale И ночь идет за луной, aur taaron ki baarat chalen в соправождении звезд rab rakha beliya Боже сохрани нас hey ho - 2 har raat kahani chalti hai Каждую ночь начинается новый рассказ, kabhi hawa sunati hai baaten Иногда ветер является рассказчиком, kabhi baat zubaani chalti hai Иногда человек hey ho hey ho phir raat kati aur din nikla Затем проходит ночь и начинается день jab din nikla toh raat chadhi Когда день начинается, ночь проходит phir preet ki aaisi ding badhi Затем начинают летать искры любви rab raakha beliye Боже сохрани нас! heyyy ho heyyy ho
(deh ki reti udd jaavegi Тела превратившись в пепел - исчезнут preet sada reh jaavegi Только любовь останется arey samay gujar jaavega babu Время пройдет, lok katha reh jaavegi Но легеды останутся навсегда) - 2 baat purani ho jaavegi Рассказы станут старше naam sada reh jaavega Но имена в них будут помнить вечно are mhaaro tan me.n baal ho.n jab tak До тех пор, пока есть эти волосы на моем теле unka naam rahega Их имена будут помнить phir raat kati aur din nikla Затем проходит ночь и начинается день jab din nikla toh raat chadhi Когда день начинается, ночь проходит phir preet ki aaisi ding badhi Затем начинают летать искры любви rab raakha beliye Боже сохрани нас! heyyy o - 2
(arey bahut baras jab gujar gaye Когда же пройдет много-много лет aur laakh chaand jab utar gaye И много-много лун взойдут и исчезнут peepal par ek padav hua Тот кто лежал спокойно под старым деревом, Aur phir janme ka chaav hua Захочет снова жить) - 2 Tabse har prem kahani mein С тех пор, в каждой истории любви Woh aate hain aur jaate hain Он появляется и исчезает mhaaro tan mein baal ho jab tak Пока есть эти волосы на моем теле Unka naam rahega Их имена будут помнить phir raat kati aur din nikla Затем проходит ночь и начинается день jab din nikla toh raat chadhi Когда день начинается, ночь проходит phir preet ki aaisi ding badhi Затем начинают летать искры любви rab raakha beliye Боже сохрани нас! otani par jab chaand chale Когда луна идет на спине верблюда, aur chaand ke peeche raat chale И ночь идет за луной, aur taaron ki baarat chalen в соправождении звезд rab rakha beliya Боже сохрани нас hey ho - 2 har raat kahani chalti hai Каждую ночь начинается новый рассказ, kabhi hawa sunati hai baaten Иногда ветер является рассказчиком, kabhi baat zubaani chalti hai Иногда человек hey ho....
LAAGA RE JAL LAAGA
Laaga re jal laaga Вода льется на землю Barsaa re jal barsaa Дождь льется на землю
Chavi ki god bhari Re laage hari Деревья зацвели, все зазеленело Kalsi bhari aur taal bhare Aur goriyaan ke naina Колодцы наполнены и пруды наполнены, также как и глаза красавиц (радостью наполнены) Laaga re jal laaga Вода льется на землю Barsaa re jal barsaa Дождь льется на землю
Paat paat ki baat baat par jhool jhool ke phool bajaave taaliyaan С каждым словом, что шепчут листья, цветы танцуют и хлопают в ладоши Ber ber maati ka dher bole saboor khole saber ki laaliyaan Снова и снова земля терпеливо шепчет, и утренняя заря озаряет всё кругом своим темно-красным сиянием Dhan hi dhan hai jal janma hai Вода дала жизнь, и всюду царит богатство Maati ke badan se ek aur pal janma hai Из недр земли еще одно мгновение получило жизнь Samay ki ghurni se naya kal janma hai Смена времен породило новое завтра Pal janma re jal janma - 2 Мгновение ожило, вода дала жизнь - 2 Dekh bhaal kar aaj kaal par Laaga re laaga Нежная забота предотвратила гибель времен Laaga re jal laaga Воды льется на землю Barsaa re jal barsaa Дождь льется на землю
Palkon mein soya hua os ka daana tha piya На моих ресницах спали капельки росы, любимая Woh tera nahin mera sapna tha anjaana sa piya Это были не твои, а мои незнакомые мечты, любимая Jaago piya sapna jagaa Проснись, любимая, твои мечты уже проснулись Tere nainon mein soya tha sapna jagaa Мечты, что дремали в твоих глазах, проснулись Tere nainon mein soya samay jaaga hai Время, что дремало в твоих глаза, проснулось Pal janma re jal janma - 2 Мгновение ожило, вода дала жизнь - 2 Dekh bhaal kar aaj kaal par Laaga re laaga Нежная забота предотвратила гибель времен Laaga re jal laaga Воды льется на землю Barsaa re jal barsaa Дождь льется на землю
Godi mein dharti ho aakash sar pe bhara bhara Пусть земля всегда будет плодородной с небом полным (дождливых облаков) Aangan mein bajti rahe jhunjhunon ki sadaa sadaa Пусть двор всегда будет наполнен звуками музыки Godi teri bhari rahe tere maang mein sitaarein bhare rahe Пусть ваш брак будет плодотворным, и твой пробор всегда будет усыпан звездами Suhaagan lagan surya laaga rahe Пусть ваш брак будет счастливым, и солнце всегда светит над вами Jal laaga re phal laaga - 2 Вода льется на землю, принося жизнь - 2 Ek baar toh poore chand ko laaga re laaga На этот раз это произошло в полнолуние Laaga re phal laaga Вода льется на землю, принося жизнь Laaga re jal laaga Воды льется на землю
Пост N: 44
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:16. Заголовок: Re:
Вир и Зара: легенда о любви
TERE LIYE
tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания tere liye, tere liye Для тебя, для тебя tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя
zindagi leke aayi hain beete din ki kitaab - 2 Жизнь снова открыла книгу прошлого - 2 gher hain ab hamein yaadein bemisaal Окружив нас незабываемими воспоминаниями bin pooche mile mujhe itne saare jawab Не спрашивая, я получила столько ответов chaaha tha kya, paaya hai kya hum bhi dekhiye О чем я мечтала, и что получила, посмотри dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце лампа желания горит до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя
kya kahoon duniya ne kiya mujhse kaisa bair - 2 Что сказать, мир был не справедлив ко мне - 2 hukoom ka main jiyoon lekin tere bagair Мне было дано жить, но без тебя nadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair Глупцами являются те, кто говорит, что ты чужая для меня kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye Как несправделивы люди были к нам, любимая dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но лампа желания горит в моем сердце до сих пор tere liye, tere liye Для тебя, для тебя
tere liye hum hain jiye honton ko siye Для тебя я живу, не раскрывая рта tere liye hum hain jiye har aansoon piye Для тебя я живу, глотая слезы dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye Но в моем сердце до сих пор горит лампа желания tere liye, tere liye Для тебя, для тебя
Пост N: 45
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:17. Заголовок: Re:
LODI
Lo aa gayi lodi ve Праздник пришел! Banave jodi ve Время распределяться парами Kalaayi koioon thamu Возьмите ее за руку Na jaave chodi ve И убедитесь, что она Вас не покинет
Jhoot na boli ve Не ври Tu varna toli ve Не богохульствуй Jo tune khaayi thi kasmein Все обещания, которые ты давал Ik ik todi ve Ты никогда не выполнял
Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan Я отдам за тебя жизнь, я выполню все твои желания Tohar baat maan jaavaan meri soniye Я слушаю каждое твое слово, дорогая Tere qurbaan jaavaan….. Я отдам за тебя жизнь
Tainu main jaandiyaan khoob pehchaandiyaan Я хорошо тебя знаю Milna hai mujhko gar tujhko sun le kuch galla meriyaan Если ты хочешь, чтобы я была с тобой, то тебе придется выслушать мои жалобы
Oy oy oy jind meriye, hai hai hai jind meriye О моя милая
Shaam hote hi naal yaara de roz daar peena Первое - твои вечерние посиделки с друзьями и спиртным Doobe suraj to bandha bhi doobe hai yeh koi jeena Только когда солнце заходит, ты возвращаешься домой - разве это жизнь? Baat changi hai yeh teri dhyaan rakhkaanga Все, что ты говоришь - верно, я все запомню Aaj pi loon boond kal se main na chakhkaanga Позволь мне выпить немножко сегодня, а с завтрашнего дня я к нему даже не притронусь
Jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge haan haan haan Как только сегодняшний праздник закончится, я прямо домой Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь…
Tainu har din dekhti hoon phed de patte Я каждый день вижу как ты играешь в карты Musse pyaare tainu panje chikke de satte Твои игры с друзьями ты любишь больше, чем меня Taash kheloon ab na hogi aisi naadaani Я больше не буду играть в карты Ab to honge do hi patte raja aur rani Теперь будут лишь две карты, король и королева Jind ae meri hogi tere chhad pattiyaan de teriyaan Мое сердце будет твоим, если ты бросишь свои карты Tainu main jaandiyaan… Я тебя знаю..
Hoy hoy hoy jind meriye О моя милая Hoy hoy hoy jind meriyaan О мой милый
Lo aa gayi lodi ve Праздник пришел! Banave jodi ve Время распределяться парами Kalaayi koioon thamu Возьмите ее за руку Na jaave chodi ve И убедитесь, что она Вас не покинет
Jhoot na boli ve Не ври Tu varna toli ve Не богохульствуй Jo tune khaayi thi kasmein Все обещания, которые ты давал Ik ik todi ve Ты никогда не выполнял
Kuch mangaaoon yaad tumko rah nahi paaye Когда я прошу тебя купить что-то для дома, ты всегда забываешь Laana ko tha ek paraanda halva le aaye Ты должен был купить для меня ленты, а купил Халву вместо них Paas ab yeh notebook hai isme likh loonga Теперь у меня есть записная книжка, я буду все в ней записывать Yaani ab jo tum mangaao vohi laaoonga Теперь что бы ты не попросила, я то и куплю
Sudharte sudharte hi sudhar jaayenge По-тихоньку, он изменится…
Tere qurbaan jaavaan… Я отдам за тебя жизнь…
Chaahe badlo ya na badlo phir bhi mere ho Изменишься ты или нет, неважно ты мой Main to chaahoon jab janam loon tum hi mere ho Я надеюсь ты будешь моим в каждом последующем рождении Heeriye main har janam hoon tera hi jogi Любимая я буду твоим в каждой последующей жизни Tu meri thi tu meri hai tu meri hogi Ты была моей, моя сейчас, и всегда будешь …
Haan tumhare bina yeh kidhar jaayenge Без Вас куда он пойдет Honi ab poori hai zaroori mandiyaan sagraan teriyaan Теперь все мои желания исполняться Tainu main jaandiyaan sab pehchaandiyaan Я хорошо тебя знаю Tere qurbaan jaavaan….. Я отдам за тебя жизнь
Пост N: 46
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:18. Заголовок: Re:
MAIN YAHAN HOON
(janam dekhlo mit gayin dooriyan Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь) - 3
kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Какие теперь преграды? Какие препятствия? main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь
tum chupa na sakogi main woh raaz hoon Я тот секрет, что ты не можешь скрыть tum bhula na sakogi woh andaaz hoon Я то чувство, что ты не можешь забыть
goonjta hoon jo dil mein toh hairan ho kyun Мой голос в твоем сердце, чему ты удивляешься? main tumhare hi dil ki toh aawaaz hoon Я тот голос, что ты слышишь в своем сердце sun sako toh suno dhadkanon ki zabaan Если можешь, послушай и пойми язык биения своего сердца main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Какие теперь преграды? Какие препятствия? main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь
main hi main ab tumhare khayaalon mein hoon Только я теперь в твоих мыслях main jawabon mein hoon mein sawaalon mein hoon Я - в твоих вопросах и в твоих ответах
main tumhare har ek khwab mein hoon basaa Я есть в каждом твоем сне main tumhari nazar ke ujaalon mein hoon Я в сиянии твоих глаз dekhti ho mujhe dekhti ho jahan Куда бы ты не смотрела, ты видишь только меня main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь janam dekhlo mit gayin dooriyan Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь kaisi sarhadein kaisi majbooriyan Какие теперь преграды? Какие препятствия? main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь
Пост N: 47
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:19. Заголовок: Re:
HUM TO BHAI JAISE HAIN
hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда
(hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2
(ham dil ki shehzaadi hain marzi ki malika Я королева сердца, и принцесса своего выбора) - 2 sar pe aanchal kyon rakhe dhalka to dhalka Почему я должна покрывать голову, если вуаль скользит вниз ab koii khush ho ya ho roothe is baat par chaahe har baat toote Счастлив ли кто-то, или расстроен, даже если порваны отношения (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2
(hamein shauk mehndi ka na shehnai ka hai... Меня не волнует ни mehendi ни shehnai (инструменты, которые играю на свадьбах)) - 2 haamare liye to apna ghar hi banaa hai Для меня, мой дом уже создан sunta agar ho to sun le taare lagta nahin kabhi ham honge raahein Пусть звезды услышат меня, я никогда не стану странницей (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2 ab koii khushi ho ya ho khafaa ham nahin badalenge apni adaa Неважно в горести или в печале, я всё равно не изменюсь samjhe na samjhe koi ham yahi kahenge Поймет ли меня кто-то или нет, я всё равно скажу (hum to bhai jaise hain vaise rahenge... Такая, какая я сейчас, я останусь всегда) - 2
YEH HUM AA GAYE HAIN KAHAAN
laharaatii hu'ii raahe.n khole hu'e hai.n baahe.n Извилистые дороги открыли нам свои объятия yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? (Где мы находимся?) palko.n pe gahare halke hai reshmii dhu.ndhalke Мягкий, густой туман на моих ресницах yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы попали? voh dekho zara parbato.n pe ghaTaa'e.n Посмотри туда, на горы, облака hamaarii daastaan haule se sunaa'e Тихо поют нашу историю. suno to zara ye phuulo.n kii vaadii Только послушай, эта долина цветов hamaarii hii koii kahaanii hai sunaatii рассказывает нашу историю sapno.n ke is nagar me.n yaado.n kii rahaguzaar me.n В этом городе грез, на этой дороге воспоминаний yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы попали? jo raaho.n me.n hai rut ne sona bikhara на этих улицах сезон разбросал золото sunahara hu'aa tera mera saveraa наш с тобой рассвет является золотым. zamiin so ga'ii barf kii chaadaro.n me.n Земля спит под одеялом из снега, bas ek aag sii jaltii hai do dilo.n me.n Только один огонь горит в глубине двух сердец. hawaa'e.n sansanaa'e.n badan yeh kaa.mp jaa'e Бриз поет, и это тело начинает дрожать, yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы с тобой попали? yeh barsaat bhii kab thame kaun jaane Кто знает, когда прекратится наконец этот дождь? tumhe.n mil gaye pyaar ke sau bahaane Ты найдешь сотни извинений для любви. sitaaro.n kii hai jaise baaraat aa'ii hamaare li'e raat yuu.n jagmagaa'ii Звезды появляются подобно свадебной процессии; для нас только сияя вечерним блеском sapne bhii jhilmilaa'e.n dil me.n diye jalaa'e.n Мечты также светятся там, и в наших сердцах две лампы горят. yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Куда мы попали? haa.n yeh ham aa gaye hai.n kahaa.n Да, куда мы с тобой попали?
Пост N: 48
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:20. Заголовок: Re:
Hum Tum-перевод песен GORE GORE
Gore Gore Yeh Chore - 2 Красавчик - 2 (Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai О любви он везде кричит Oooh Yeah Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai С одной дороги на другую бежит Oooh Yeah) - 2 Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar Но дорогу к браку он избегает Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик - 6
Andher Se Chahe Kuch Bhi Ho Yeh Несмотря на свои тайные желания Adha Magar Hai Heero Wali Ведет он себя как герой Din Raat Kitaabein Parthe Hai Yeh День и ночь он читает книжки, Ladki Ki Tasweero Wali С картинками девушек Kahin Jeevan Mela… Oye Shava В этой счастливой жизни... Par Shaadi Jamela… Oye Shava Зачем ему проблемы брака... Darwaza Inhe Dikhlaon Zara Просто покажите ему на дверь Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик - 6
Gore Gore Yeh Chore - 2 Красавчик - 2
Shaadi Ki Jo Baat Karo To Если ты заговоришь о свадьбе... Budi Yeh Haalat Karthe Hai… Achcha Mmm Его хватит удар... Правда ммм Bin Shaadi Sang Rehne Ki Yeh Давай жить вместе без свадьбы, Badi Waqalat Karte Hai Будет умолять он Har Ladki Pyaari… Oye Shava Каждая девушк любима.... Bin Zimivari… Oye Shava Без обязательств.... Laila Ke Bina Yeh Majhnu Bane Он хочет быть Маджнуном, без какой-то определенной Лейлы Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик - 6
Jab Yeh Budhe Ho Jayenge Когда он постареет Kaans Kaans Ke Reh Jayenge Он останется совсем один Kande Par Koi Haath Na Hoga Не будет руки, которая поддержала бы его Hum Dum Koi Saath Na Hoga Не будет никого рядом с ним Tokar Kayenge… Oye Shava Он споткнется... Phir Pachtayenge… Oye Shava И тогда признает... Tab Yaad Inne Aayenge Hum Тогда он вспомнит меня Yeh Gore Gore Se Chore Этот красавчик.... Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai О любви он везде кричит Oooh Yeah Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai С одной дороги на другую бежит Oooh Yeah Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar Но дорогу к браку он избегает Yeh Gore Gore Se Chore - 6 Этот красавчик – 6
Пост N: 49
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:20. Заголовок: Re:
CHAK DE
Chak De Chak De Chak De - 3 Отбрось, отбрось, отбрось - 3 Chak De Saare Gham Отбрось всю печаль Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Tere Sang Hai Hum Я рядом с тобой!
(Haske To Dekh Tu Ek Baar Давай улыбнись хоть один раз Khudh Hi Aa Jaayegi Phir Bahaar И весна наступит снова) - 2 Gaa Le Nayi Sargam Спой новую мелодию, Geet Ek Naya Gaa Спой новую песню Aaya Naya Mausam И наступит новый сезон, Aaya Din Naya Наступит новый день (Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Chak De Saare Gham Отбрось всю печаль Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Tere Sang Hai Hum Я рядом с тобой!) - 2
(Chehd De Dhun Woh Aaj Cha Jaaye Mastiya Спой новую мелодию, пусть радость вновь овладеет тобой Chod De Khulke Aaj Lehron Mein Khashtiya Пусть сегодня твоя лодка свободно плывет по течению) - 2 Tokhar Mein Masti Ho Веселись, даже если что-то мешает ta.ng Kar Bhi Joomein Танцуй, даже если грустно Mann Bhi rakh jaa'e Живи своими мечтами Badal Ko Chumein И дотянись до облаков (Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Chak De Saare Gham Отбрось всю печаль Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Tere Sang Hai Hum Я рядом с тобой!) - 2
(Yeh Hawa Tere Paas Aake Hai Beh Rahi Этот ветер, уносит твое прошлое прочь Chum Le Mere Sang Khaano Mein Keh Rahi Так потанцуй со мной, звучит у тебя в ушах) - 2 Lehrake Balkhake Muskarake Jee Le Так живи же с чувством, с удовольсвием, с улыбкой Peele Hawaon Ko Ghunganake Dheele Глотни этот бриз, и живи с песней на губах (Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Chak De Saare Gham Отбрось всю печаль Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Tere Sang Hai Hum Я рядом с тобой!) - 2
(Sach Hai Yeh Bas Ek Baar Milti Hai Zindagi Это правда, мы живем только раз Karwatein Badal Thi Hai Pal Pal Yeh Zindagi И жизнь эта меняется постоянно) - 2 Har Pal Ko Ghale Se Haske Laga Le Так обними каждое мгновение с улыбкой Pal Pal Mein Chupi Jo Khushiya Chura Le Укради радость из каждого момента (Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Chak De Saare Gham Отбрось всю печаль Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Tere Sang Hai Hum Я рядом с тобой!) - 2
Haske To Dekh Tu Ek Baar Давай улыбнись хоть один раз Khudh Hi Aa Jaayegi Phir Bahaar И весна наступит снова Gaa Le Nayi Sargam Спой новую мелодию, Geet Ek Naya Gaa Спой новую песню Aaya Naya Mausam И наступит новый сезон, Aaya Din Naya Наступит новый день (Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Chak De Saare Gham Отбрось всю печаль Chak De Chak De Chak De Отбрось, отбрось, отбрось Tere Sang Hai Hum Я рядом с тобой!) - 3 Chak De… Отбрось...
Пост N: 50
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:21. Заголовок: Re:
Krrish-перевод песен CHORI CHORI CHUPKE CHUPKE
ho ho ho ho sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra dheko pawan bhi haan haan Смотри! Ветер тоже... dheko pawan bhi lehra rahi hai, tumko chuke Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя chori chori chupke chupke Тайно, украдкой
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra koi khushi hai ho ho Это счастье... koi khushi hai, jo gaa rahi hai tumse milke Это счастье начало петь после встречи с тобой chori chori chupke chupke Тайно, украдкой
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
Humko yeh lagta hi nahi, tum door kahin se ayi ho Я не чувствую того, что ты пришла откуда-то издалека jaise mere sapno mein tumhari pehle se parchayi ho Я чувствовал твою тень в своих мечтах раньше Mujhko bhi sang raah mein tere chalna acha lagta hai Мне нравится быть с тобой, идти по жизненному пути с тобой Pehle safar hai jeevan mein joh itna sachcha lagta hai Это первое путешествие, которое кажется таким правильным для сердца моего
rang badal ke muska rahi hai khwaish mann mein Окрашенные цветами, желания рвутся из сердца моего chori chori chupke chupke Тайно, украдкой sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra dekho pawan bhi lehra rahi hai, tumko chuke Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя chori chori chupke chupke Тайно, украдкой
ho ho ho ho ho ho ho ho
kuch aise pal hote hain joh yaadon mein bas jaate hain Есть такие моменты, которые никогда не будут забыты seedhe saadhe log kahaan is dilse wapaas jate hain Простые, милые люди никогда не оставят твое сердце dilki bhasha aisi hai joh sab ko samaj mein ati hai Все понимают язык сердца lakh paraya ho koi apna lekin yeh banati hai Даже незнакомка становится любимой shaam bhi kehti yeh ja rahi hai, humse tumse Вечер сказал одно и тоже мне и тебе chori chori chupke chupke Тайно, украдкой
sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra
dekho pawan bhi lehra rahi hai tumko chuke Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя koi khushi hai joh gaa rahi tumse milke Это счастье начало петь после встречи с тобой chori... chori... chupke... chupke тайно... тайно... украдкой... украдкой ho ho ho sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra
Пост N: 51
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:25. Заголовок: Re:
Krrish-перевод песен
KOI TUMSA NAHIN
dhoop nikalti hai jahaan se - 3 Там, где рождается солнечный свет - 3 chandni rehti hai jahaan pe Там, где живет лунный свет khabar yeh ayi hai wahaan se Оттуда я получил сообщение, что... koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2 Нет больше такой, как ты, нет больше такой, как ты - 2
neend chupti hain jahaan pe - 3 Там, где исчезает сон - 3 khwaab sajte hain jahaan pe Там, где красивыми становятся мечты khabar yeh ayi hai wahaan se Оттуда я получила сообщение, что... koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2 Нет больше такого, как ты, нет больше такого, как ты - 2
phool, titli aur kaliyaan, ho gaye tumse khafa - 2 Цветы, бабочки и бутоны разгневаны на тебя - 2 chhen li joh tumne inse, pyaar ki har ek ada Потому что ты украла у них всё очарование любви pyaar ki har ek ada всё очарование любви Rang banta hain jahaan pe - 3 Там, где рождается цвет - 3 roop milta hain jahaan se Там, где расцветает красота khabar yeh ayi hai wahaan se Оттуда я получил сообщение, что... koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2 Нет больше такой, как ты, нет больше такой, как ты - 2
mere dilke chor ho tum, kiya tumhe ehsaas hai - 2 Ты вор моего сердца, понимаешь ли ты это... - 2 ishq tha duniya mein jitna, sab tumhare paas hai Вся любовь, что была в этом мире, теперь с тобой sab tumhare paas hai теперь с тобой hey deewanapan jahaan pe - 3 Там, где обитает безумие любви - 3 bante hain ashiq jahaan pe Там, где живут сумасшедшие влюбленные khabar yeh ayi hai wahaan se Оттуда я получила сообщение, что... koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2 Нет больше такого, как ты, нет больше такого, как ты - 2
dhoop nikalti hai jahaan se - 3 Там, где рождается солнечный свет - 3 chandni rehti hai jahaan pe Там, где живет лунный свет khabar yeh ayi hai wahaan se Оттуда я получил сообщение, что... koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin Нет больше такой, как ты, нет больше такой, как ты koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin Нет больше такого, как ты, нет больше такого, как ты
Пост N: 52
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:26. Заголовок: Re:
Krrish-перевод песен
MAIN HOON WOH AASMAN
main hoon woh aasman Я это небо main hoon woh aasman Я это небо, aur tum ho yeh zameen и ты эта земля ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
tum ho woh aasman Ты это небо, aur main yeh zameen И я эта земля ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
main hoon woh aasman Я это небо
premi banna jitna mushkil Полюбить трудно, pyar nibhana usse bhi mushkil Удержать любовь еще сложнее paas mere tu hona agar tu Если ты не рядом со мной kitna tadapta hai mera dil Это сердце так страдает
main hoon teri nazar Я твои глаза mera intazar tu Ты мое ожидание ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
tum ho woh aasman Ты это небо, aur main yeh zameen И я эта земля ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
main hoon woh aasman Я это небо
pyar ki jitni bhi hai kitabe un mein likha hai naam hamara В книжках о любви будут наши имена deewanpan hum dono ka jaanta hai yeh jaahan sara Весь мир узнает о нашем безумии
kissa tu mera Ты мое письмо main tere kahani Я твоя история ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
main hoon woh aasman Я это небо, aur tum ho yeh zameen и ты эта земля ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга) hote juda nahi Мы никогда не расстанемся hote juda nahi Мы никогда не расстанемся hote juda nahi Мы никогда не расстанемся
Пост N: 53
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:27. Заголовок: Re:
Krrish-перевод песен
DIL NA DIYA
dil na diya
(dil na liya, dil na diya Любовь (Сердце) не даришь, любовь не принимаешь toh bolo na bolo kya kiya Так скажи же мне, что ты делаешь?) - 2 aake duniya mein bhi agar pyar na kiya toh kya kiya - 2 После того, как ты пришла в этот мир, скажи мне, если ты не влюблялась, то что же ты делала? - 2
tune chaand pe bhi hai jamaye kadam, Твоя нога вступала на луне dariya mein bhi ghar hai banaya Ты построила дома на море par kya tune ek rote huye insaan ko hai hasna sikhaya Но дарила ли ты радость сердцу того, кто несчастен? uparwala bhi haske ek din yeh tumse pooche ga Бог однажды засмеется и спросит тебя (dil na liya, dil na diya Любовь (Сердце) не даришь, любовь не принимаешь toh bolo na bolo kya kiya Так скажи же мне, что ты делаешь?) - 2 aake duniya mein bhi agar pyar na kiya toh kya kiya - 2 После того, как ты пришла в этот мир, скажи мне, если ты не влюблялась, то что же ты делала? - 2
yeh jeevan bhi ek circus hai abhi seedhe the abhi ulte Эта жизнь, как цирк, иногда она идет по прямой, иногда вверх дном jisse pyar mila woh seedha hua warna latke toh latke Те, кто нашли любовь - устойчиво стоят на земле, а остальные висят в воздухе bas itni si hai baat hai sachchi, tu bhi isko maan le Эти слова - правда, так что учти это
(dil na liya, dil na diya Любовь (Сердце) не даришь, любовь не принимаешь toh bolo na bolo kya kiya Так скажи же мне, что ты делаешь?) - 2 aake duniya mein bhi agar pyar na kiya toh kya kiya - 3 После того, как ты пришла в этот мир, скажи мне, если ты не влюблялась, то что же ты делала? – 3
PYAR KI EK KAHANI
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo aao sunao pyar ki ek kahani, Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo aao sunao pyar ki ek kahani, Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo woh bhi hasne lagi thi, yeh bhi hasne laga tha, Она начала смеяться, и он засмеялся тоже dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha, Оба они не поняли, что же произошло aao sunao pyar ki ek kahani Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
hmmm hmmmmmmm hmmmmm hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo (joh bhi kehna na tha, woh bhi kehne lage, Всё, что должно было оставаться несказанным, было рассказано joh bhi sun-na na tha, woh bhi sun-ne lage Всё, что должно было остаться неуслышанным, было услышано) - 2 aa rahi hai hassi mujhko is baat par Мне кажется, что я смеюсь, когда думаю о том, kis tarha pyaar mein dono khone lage Как потеряны они были в любви
hmmmm...ahaha jaanne wali baat thi anjani Всё, что они должны были узнать, осталось неизвестным hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку woh bhi hasne lagi thi, yeh bhi hasne laga tha, Она начала смеяться, и он засмеялся тоже dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha, Оба они не поняли, что же произошло aao sunao pyar ki ek kahani Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo (koi tarsa na tha, koi tadpa na tha Не было ни тоски, ни мучений woh mile is tarha dil bhi dhadka na tha Они встретились так, что сердце даже не сбилось с ритма) - 2 hone wali mager, baat ho hi gayi Но то, что должно было случиться, случилось pyaar ki rah mein, zindagi kho gayi Их жизни были потеряны, на дороге любви
dil ne dilse aise ki mann mani Сердца делали то, что хотели hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку woh bhi hasne lagi thi yeh bhi hasne laga tha Она начала смеяться и он засмеялся тоже dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha Оба они не поняли, что же произошло aao sunao pyar ki ek kahani, Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви ek tha ladka ek thi ladki deewani Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm
Пост N: 54
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:28. Заголовок: Re:
Don-The Chase Begins Again перевод песен
MAIN HOON DON
Duniya mein logon ne dil apne phir thaame Во всем мире, люди ждут, затаив дыхание Aaya hoon lekar main phir kitne hungamein Я пришел, принося с собой суету и неразбериху Zara dekho kaun aa gaya hai Посмотрите кто пришел… Zamane pe jo chha gaya hai Кто завоевал весь мир Jami kispe hai sab nigahein Кто является центром внимания всех глаз Khuli kiski khatir hain bahein Кто приглашается в объятия всех Aisa dildaar aaya hai kaun Кто этот возлюбленный? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон!
Main zindagi ki baazi lagake Я спорю на жизнь Maut se khelta hoon jua И играю со смертью Na mujhko gham hai, na mujhko parvah У меня нет печалей, и нет волнений Kaun mera dushman hua Кто мои враги…
Dushman jo mera ho Ни один из моих врагов Rehta nahin duniya mein… Не задерживается на этой земле bahot hi khatarnaak hoon main - 2 Я беспощаден - 2 har ek pal mein chalaak hoon main Я очень хитер duniya phir jeetne aaya kaun Кто пришел завоевать мир? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон!
Palken bichaaye paas bulayen С мольбой в глазах, они зовут меня Kitni haseenayen mujhe Эти многочисленные красавицы Lekin do ankhen ankhon mein jhanke Но одна пара глаз смотрят на меня Aur woh behkaaye mujhe И они покоряют меня
Yeh nigaahen yeh bataayen Эти глаза говорят мне Raaz hai in mein nasheele Эти глаза хранят пьянящие секреты Ajab sa nasha chha raha hai - 2 Странная страсть овладевает мной - 2 Mere dil ko behka raha hai Сердце мое покоряет Behka behka hua aaya kaun Кто покорен? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон!
Пост N: 55
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:29. Заголовок: Re:
Don-The Chase Begins Again перевод песен
YEH MERA DIL
Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana Я знаю, как сгореть в любви Mushkil hai pyaare tera bachke jaana Даже не пытайся сбежать, любимый Yeh mera dil yaar ka deewana - 2 Сердце это безумно из-за любимого - 2
(Dil voh chaahe jisse, chaahe jisse usse paaye Сердце получает того, кого хочет Pyaar voh yaar ke jo naam pe hi mit jaaye Но истинная любовь жертвует всем во имя любимого) - 2 Jaan ke badle mein jaan loon nazraana Я беру жизнь, как подарок, взамен на свою Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви
(Pal pal ek halchal, dil mein ek toofaan hai Сердце мое в беспорядке все время Aane ko hai voh manzil jiska mujhe armaan hai Момент, которого я так ждала, скоро наступит) - 2 Bhool jana tujhe dil ka yeh takraana Не забудь столкновение наших сердцец Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana Я знаю, как сгореть в любви Mushkil hai pyaare tera bachke jaana Даже не пытайся сбежать, любимый Yeh mera dil yaar ka deewana - 2 Сердце это безумно из-за любимого – 2
MORYA RE (эта песня будет во время фестиваля Ganesh Chaturti, посвященного Богу Ганешу)
Mere saare palchin, saare din tarsenge Каждое мгновение, каждый день я мучаюсь Sunle tere bin… Без тебя... Tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga Ты должен показать свое лицо снова Agle barsana hai aana hi hoga Ты должен вернутся снова в следующем году Dekhengi teri raahen, pyasi pyasi nigahen Жаждующие глаза будут искать Тебя Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех...
Ho, khushiyon ke din ho, ke gham ka zamana Счастливые ли дни, или полные печали Dil bas leta hai naam tera Сердце мое приозносит только Твое имя Tere hi karan hai jeevan suhana Ты причина этой красивой жизни Tu hi toh man mein tan-man mein basa Только Ты в сердце моем и в моей душе Har ghadi thaan rahe tera Пусть всегда Ты будешь жить во мне Main hoon tera chahnewaala Я твой преданный слуга Japta hoon teri maala Я молюсь тебе Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех...
Tu hi toh karta hai poori har aasha Ты единственный, кто исполняет наши желания Tu hi toh beda paar kare Ты единственный, кто заботится о нас Tu hi toh samjhe jo man ki hai bhasha Ты единственный, кто понимает язык сердца Tu hi toh dhadkan dilon ki sune Ты единственный, кто слушает биение наших сердец Tujhse hai duniya mein kya chupa Ничего не скрыть от Тебя Ab main tujhse kya mangoon Что же мне просить у Тебя? Tu mera main tera hoon Ты мой и я Твой Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех... Hey tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga Ты должен показать свое лицо снова Agle barsana hai aana hi hoga Ты должен вернутся снова в следующем году
Пост N: 56
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:30. Заголовок: Re:
AAJ KI RAAT
Shaam hai, jaam hai, aur hai nasha Ночь благоухает и пьянит Tan bhi hai man bhi hai pighla hua И тело, и сердце плавятся Chhayi hai rangeeliyan Воздух наполнен красками Phir bhi hain betabiyaan Но и волнением тоже Kyun dhadakta hai dil, kyun yeh kehta hai dil Почему сердце так бьется, почему оно говорит Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока (Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно) - 2
Do ghadi mein hi yahan jaane kya hoga За пару минут, кто знает, что может здесь случиться? Jo hamesha tha mera bhi mera hoga? Тот, кто всегда был моим, останется ли он моим? Kaun kiske dil mein hai faisla hoga Кто в чье сердце войдет сегодня? Faisla hai yahi jeet hogi meri Решено, я буду победителем Oh Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером? Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно?
Aao main tumse kahoon baat chupke se Приди, позволь мне сказать тебе кое-что по секрету Rang badlegi pal mein raat chupke se Ночь поменяет краски тайно Tumko le jaaonga phir saath chupke se Я увезу тебя тайно Jaaoge tum kahan, dekho main hoon yahan Куда ты идешь? Смотри я здесь! Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока (Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером? Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно?) – 2
Пост N: 57
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:31. Заголовок: Re:
Mujhse Dosti Karoge- перевод песен
ANDEKHI ANJAANI SI
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke Потихоньку, постепенно, она поселилась в моем сердце, jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke Потихоньку, постепенно он поселился в моем сердце, jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii Бог знает, сколько раз я представляла его в своих мыслях! bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii Только на небесах, судьбы двух сердец создаются. bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga Я так возбуждена, хотя еще не видела его; кто знает, что случится, когда я его увижу! sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii Девушка, что приходит в мои мечты, что украла мой сон, jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe Тот, кто в моих глазах, в моем сердце, в биении моего сердца, jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? na jaane kya hoga na kya hoga Кто знает, что случится, и чего не случится… pahalii mulaaqaat me.n При первой встрече? kaise chupaa'uu.ngii chaa.nd ko mai.n us chaa.ndanii raat me.n В полнолуние, как мне спрятать луну? bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga Я подниму ее вуаль, chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga Я буду только смотреть на нее, я ничего не скажу. yeh bechainii yeh betaabii Это нетерпение, это волнение, jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n Девушка, которую я не видел уже годы, я увижу ее завтра, или через день! jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе jaane voh kaisa hoga re Кто знает, какой он? andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Незнакомка, которую я не видел, немного странная, немного не в себе jaane voh kaisii hogii re Кто знает, какая она? jaane voh kaisa hoga re... – 3 Кто знает, какой он? – 3
Пост N: 58
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:32. Заголовок: Re:
MUJHSE DOSTI KAROGE
kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра. kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра. ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane... Мы старые друзья, но почему кажется, что мы как будто незнакомцы? kya ra.ng laa'e na jaane bachpan ke ye dostaane Кто знает, что принесет нам наша дружба детства! kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar Кто знает, когда мое внимание станет заметно! are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar Ах, кто знает, чьи души здесь соединились! kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра. kah do ki tum mere dil me.n rahoge Скажи, что ты останешься в моем сердце, kah do ki tum mujhse dostii karoge Скажи, что ты будешь моим другом. tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do... Ты ведь мой друг, поддержи меня. apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do Положи свою дружескую руку в мою. i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar Ждать, и еще раз ждать, что еще остается делать в любви? jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar Все это ложь, признай это хоть раз lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом. dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра. mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом. dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.
OH MY DARLING
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... – 2 Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… - 2 koii mujhe puuchhe how are you koii mujhe bole how do you do Некоторые спрашивают меня: «Как ты?», некоторые говорят: «Как твои дела?» kabhii koii mujhse na kahe "Oh my darling, I love you!" Но никто никогда не сказал: «О, дорогая моя, Я люблю тебя!» oh my darling i love you... – 2 «О, дорогая, я люблю тебя!» - 2 aaj kii laRkii I tell you nakhrevaalii sun le tuu... – 2 Сегодня девушки-дразняшки, я скажу, вы послушайте… - 2 na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do Я не буду спрашивать «Как вы?» и не скажу «Как дела?» abhii yahii.n mai.n kahata huu.n "Oh my darling, I love you." Здесь и сейчас, я говорю, «О, дорогая, Я люблю тебя!» oh my darling I love you... – 3 «О дорогая Я люблю тебя!» - 3 aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… roz mile.n chupke chupke pyaar kare.n chupke chupke... – 2 Мы встречаемся каждый день тайно; в тишине мы любим. are mai.n kab kisii se Darta huu.n mai.n to tumpe marta huu.n Эй, Я никого не боюсь; Я умру за тебя! mai.n kaise yeh maanuu.n chal mera haath pakaR le Как я могу всему этому верить? Иди, возьми мою руку. lo haath pakaRke mai.n boluu.n oh my darling I love you Смотри, держа твою руку, я говорю: «О, дорогая, Я люблю тебя!» oh my darling I love you... – 3 «О, дорогая, Я люблю тебя!» - 3 aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… achchha to chalo pyaar kare.n saath samu.ndar paar kare.n... – 2 Хорошо, давай любить друг друга, вместе мы пересечем семь морей. tere saath na aa'uu.n mai.n raaste me.n Duub na jaa'uu.n mai.n Я не пойду с тобой, от страха, что утону по пути. pyaar me.n jo Duub ga'e yaar vohii to paar hu'e Те, кто утонул в любви, равны тем, кому удалось пройти весь путь. aisa hai to sun soniya Если это так, то слушай красавчик: oh my darling I love you... О дорогой, Я люблю тебя… aaj ke laRke I tell you Мальчики сегодня, я скажу Вам! oh my darling I love you О мой дорогой, Я люблю тебя! aaj kii laRkii I tell you Девушки сегодня, я скажу Вам! na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do Я не буду спрашивать «Как Вы?», и не скажу «Как дела?» abhii yahii.n ham kahate hai.n "Oh my darling, I love you." Здесь и сейчас, мы скажем «О, дорогие, Я люблю Вас!» oh my darling I love you... О, дорогие мои, Я люблю Вас!…
Пост N: 59
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:33. Заголовок: Re:
JAANE DIL MEIN
Припев: jaane dil me.n kab se hai tuu Кто знает, как давно ты в моем сердце. jab se mai.n huu.n tab se hai tuu Сколько я существую, ты была там. mujhko mere rab kii qasam Клянусь Богом, yaara rab se pahale hai tuu... – 2 Ты навсегда останешься в моем сердце. - 2
Припев... - 2
raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste Идешь ли ты или нет, жизнь все равно движется вперед aa'o chalo ruk ga'ii raaste me.n kis vaaste Продолжи свой путь, чего ради ты стоишь на дороге? mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu Я всегда ждала тебя здесь, с тех пор как встретила тебя, друг мой
Припев
naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n Мы были невинные, мы стали идеалистами. ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n давай будем жертвовать друг для друга всем. tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu Где бы ты не была, я буду там же; ты самое драгоценное, что есть у меня в этом мире.
Припев... – 2
JAANE DIL MEIN 2 (SAD)
is dil par lagte hai.n jo vo zakhm dikhte nahii.n Рана, что тревожит мое сердце – невидима. apno.n se milte hai.n jo vo dard miTte nahii.n Боль, причиненная любимым, никогда не проходит. mere paas apne nahii.n bas duur jab se hai tuu Когда, ты далеко от меня, я далека и от самой себя, bas duur jab se hai tuu когда ты далеко.
jaane dil me.n kab se hai tuu Кто знает, как давно ты в моем сердце. jab se mai.n huu.n tab se hai tuu С тех пор, как я существую, ты была там. mujhko mere rab kii qasam Клянусь Богом, yaara rab se pahale hai tuu... – 2 Ты навсегда останешься в моем сердце - 2
achchha hai ha.nste hu'e ho jaa'e.n ham tum judaa Хорошо, что Я и Ты должны расстаться по среди смеха, yeh koii na puuchh le voh hamsafar kaun tha Никто не спросит: «Кто был спутником твоей жизни?» ab to mujhe yaad nahii.n saath mere kab se hai tuu Теперь, я не могу даже вспомнить, как давно ты со мной, saath mere kab se hai tuu – 2 Как давно, ты со мной – 2
Пост N: 60
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:35. Заголовок: Re:
SAANWALI SI EK LADKI
saanvaalii sii ek laRkii Есть девушка, золотая как пшеница, saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii... – 2 Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? saanwaalii sii ek laRkii Есть девушка, золотая как пшеница, uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai Чья-то судьба лежит в локонах ее волос, uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai Чье-то изображение спрятано в ее красивых глазах. aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n Я не знаю точно, но оно может быть моим, может и нет? saanvaalii sii ek laRkii… Есть девушка, золотая как пшеница, yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar Здесь, там, кто знает где она остановит свой взор! vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar Я ничего конкретно не знаю: koii bhii hai hai voh hai yahii.n Кто он, может он здесь; par kahii.n voh mai.n to nahii.n Может это я, может и нет? saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца… dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n... Ее мечты, может они обо мне, а может и нет? kahii.n voh mai.n to nahii.n Может они обо мне, а может и нет?
Пост N: 61
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.03.07 23:37. Заголовок: Re:
MEDLEY
Из Daag, 1973 mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу.
Из Bobby, 1973 na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности, ye mere kis kaam ke Что бы я с ними делал? na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii Мне не нужны ни большой дом, ни машина, ye to hai.n bas naam ke Все это просто для показа. detii hai dil de badale me.n dil ke... В обмен на мое сердце, отдай мне свое. ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2 Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2
Из Bobby, 1973 jhuuTH bole Если ты лжешь are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2 jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны! mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2 Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2
Из Chor Machaye Shor, 1974 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3 Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3 rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2 Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2 le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь
Из Prem Rog, 1982 ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2 Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2 ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет. le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами. ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет. ke tera yahaa.n koii nahii.n Никто Вас здесь больше не ждет.
Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977 bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2 Смотрите, красавицы, я приехал - 2 husn ka aashiq husn ka dushman Любитель красоты, враг красоты. apnii adaa hai yaaro.n se judaa Я отличаюсь от всех своих друзей. bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya Смотрите, красавицы, я приехал!
Из Kal Aaj Aur Kal, 1971 aap yahaa.n aaye kis li'e Почему Вы приехали? aap ne bulaa'e is li'e Вы позвали меня, вот почему. aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e Вы приехали, в чем же Ваша цель? na na na pahale zara aap muskaraa'i'e нет, нет, нет, сначала улыбнись. aap yahaa.n aa'e kis li'e Почему Вы приехали?
Из Gadar, 2001 mai.n nikla gaddii leke... – 2 Я сел в свой грузовик, и уехал - 2 raste par saDak me.n По пути, на дороге ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2 rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора! main uTH dil chhoD aaya По дороге, я потерял свое сердце, ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2 На повороте, я потерял свое сердце… - 2
Из Badi Bahen, 1948 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2 chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь. pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2 Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2
Из Aah, 1953 raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет! magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать! raaja kii aa'egii baaraat свадебная процессия моего любимого придет!
Из Brahmachaari, 1968 aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! Achchha Правда? sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела. to kya И что же? aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви! jaa jaa О нет! sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Все знают и все в курсе дела.
Из Mr. Natwarlal, 1979 pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь: sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Чужестранец, чужестранец – это любовь sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya Все говорят, что я отдала тебе свое сердце. mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2 Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2
Из Naya Daur, 1957 uRe jab jab zulfe.n terii... – 2 Когда твои волосы растрепаны - 2 ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye Девичье сердце колотится в груди, любимый! ho jab aise chikne chehare... – 2 Когда столько красивых лиц кругом - 2 to kaise na najar phisle Как можно отвести взгляд, to kaise na najar phisle jind meriye Как можно отвести взгляд, любимая?
Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000 o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai Мое сердце в нетерпении, хочет услышать! kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4 chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания kaho na pyaar hai... – 4 Скажи, что это любовь - 4
Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960 ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm Это странная история, когда она началась, где ее конец? ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я. mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e Поздравляю, ты нашел чью-то любовь, kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня. ajiib daastaan hai yeh Это странная история.
Из Andaaz, 1971 yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра? zi.ndagii ek safar hai suhaana Жизнь – это красивое путишествие. yahaa.n kal kya ho kisne jaana Кто знает, что случится здесь завтра?
Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998 tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2 Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2 tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла! ab to mera dil jaage na sota hai Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит. kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую) kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит!
Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995 maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2 Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2
Пост N: 94
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:16. Заголовок: Re:
DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - TUJHE DEKHA TO
tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая. tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая (tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая.) - 2 ab yahaan se kahaan jaaen ham И куда мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть в твоих обьятиях я умру! tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидела тебя, я поняла, любимый - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимый. ab yahaan se kahaan jaaen ham И куды мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть я умру в твоих обьятиях! tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая
aankhen merii sapane tere Глаза мои, мечты в них твои dil mera yaaden teri Сердце моё, воспоминания там твои mera hai kya, sab kuchh tera Что теперь моё? Всё твоё jaan teri saansen teri Моя жизнь – твоя, моё дыхание – твоё. meri aankhon mein aansoon tere aa gaye Мои глаза полны твоих слёз, muskuraane lage saare gam И я начала ласково улыбаться.
tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая. ab yahaan se kahaan jaaen ham И куды мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть я умру в твоих обьятиях! tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая
yeh dil kahin lagtaa nahin Это сердце не интересуется больше ничем. kya kahoon main kya karoon Что мне сказать? Что мне сделать? haan tu saamne baithi rahe Да, посиди напротив меня main tujhe dekha karoon Чтобы я могу любоваться тобой всегда! tune aavaaz di dekh main aa gayi Ты позвал, и смотри, я пришла. pyaar se hai badi kya kasam Какая клятва, важнее чем любовь? tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидел тебя, я понял, любимая - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимая. tujhe dekha to yeh jaana sanam Когда я увидела тебя, я поняла, любимый - pyaar hota hai deewaana sanam Любовь – это безумие, любимый. ab yahaan se kahaan jaaen ham И куда мы теперь отсюда уйдем? teri baahon mein mar jaaen ham Пусть в твоих обьятиях я умру! teri baahon mein mar jaaen ham Пусть я умру в твоих обьятиях!
Пост N: 95
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:18. Заголовок: Re:
DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - HO GAYA HAI TUJHKO TO PYAAR SAJNA
Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно
(Na jaane mere dil ko kya ho gaya (Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya) - 2 Только что оно было здесь, теперь оно потеряно) - 2
(Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna (Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna) - 2 Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый) - 2 Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый Aah aah aah aah, aah aah aah, aah aah aah
Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая
Dekha na tune mudke bhi peeche Ты даже не оглянулась посмотреть Kuch der to main ruka tha Я стоял и ждал
Jab dil ne tujhko rokna chaaha Когда сердце мое хотело остановить тебя, Door tu jaa chuka tha Ты уже ушел
Hua kya Что случилось? Na jaana Я не знаю Yeh dil kyoon Почему сердце это Deewana Безумно?
Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая
Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милый любимый, эта любовь, любимый
Ae waqt ruk jaa, tham jaa, thaher jaa О время, помедленне, остановись, подожди Waapas zara daud peeche Поверните время чуть-чуть назад
Main chhod aayi khud ko jahan pe Я оставила себя позади Woh reh gaya mod peeche Там, куда ушел он Kahan main Где же я? Kahan tu Где же ты? Yeh kaisa Что это? Hai jaadu Это чудо.
Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna Ты полюбил, любимый Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимый
Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna Ты полюбила, любимая Laakh kar le tu inkaar sajna Ты можешь отрицать это хоть тысячу раз, любимая Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna Милая любимая, эта любовь, любимая
Na jaane mere dil ko kya ho gaya Я не знаю, что случилось с моим сердцем Abhi to yahin tha, abhi kho gaya Только что оно было здесь, теперь оно потеряно
Пост N: 96
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:22. Заголовок: Re:
DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - RUK JA O DIL DEEWAANE
Припев: ruk jaa o dil diivaane puuchhuu.n to mai.n zaraa Подожди, сумасшедшее сердце, я хочу спросить тебя о чем-то laDkii hai yaa hai jaaduu khushbuu hai ya nashaa Она девушка или чудо? Это духи или наркотик? paas voh aa'e to chhuuke mai.n dekhuu.n zaraa Если она подойдет ближе, Я схвачу ее и посмотрю повнимателнее
dekhe voh idhar ha.nsake bekhabar Прекратив смеяться, она посмотрела сюда. thaam ke dil ham khaDe hai.n Сердце остановилось, и я встал. gumsum sii nazar usakii hai magar Ее взгляд спокоен, но ho.nTHo.n pe shiqave baDe hai.n ее губы громко причитают. baat ban jaa'e to mai.n baat chheDuu.n zaraa И есть что-то в них (в ее жалобах), так что я спровоцирую ее немного.
Припев
sharama voh ga’ii ghabara voh ga’ii Теперь она начала смущаться, она волнуется mai.n ne jo us ko pukaaraa почему я зову ее. yeh dil le liya us ne kar diya Она выиграла мое сердце, она послала aa.nkho.n hii aa.nkho.n me.n ishaara знак, своими глазами. jaan bhii jaa'e to gam mai.n karuu.n na zaraa Если я умру, я не пожалею ни о чем.
Припев
mahafil me.n hasii.n tuu hii to nahii.n Ты не единственная красавица в этой толпе, ruuTHii tuu kis li'e akelii Ну что ды дуешься, что с тобой? jis pe yuu.N fidaa yeh dil ho gayaa Тот, чье сердце сходит с ума, voh to hai terii ik sahelii Он твой друг! maan voh jaa'e to baaho.n me.n le luu.n zaraa Если она позволит, я возьму ее в свои обьятия ненадолго.
Пост N: 97
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:23. Заголовок: Re:
DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - MEHNDI LAGA KE RAKHNA
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana - 2 Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин - 2 lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana красавица, твой любимый придет, чтобы увести тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин, sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa - 2 Будь красива, закрой лицо вуалью. - 2 yeh dil kii baat apane dil me.n daba ke rakhana Спрячь сомнения своего сердца в глубоко внутри.
sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин
uD uDake terii zulfe.n kartii hai.n kya ishaare Что за сообщение скрыто в твоих волосах? dil thaam ke khaDe hai.n aashik sab hii kavare.n Сердце остановилось, мы встали, любуясь каждой деталью. chhup jaa’e saarii ku.Diyaa.N ghar me.n sharm ke mare Каждый уголок в доме сгорает от стыда! gaon (gaa.Nv) me.n aa gaye hai.n paagal shahar ke saare Все безумцы города, явились сегодня сюда! nazare.n jhuka ke rakhana daaman bacha ke rakhana – 2 Держите свои глаз скромно опустив вниз, подготовье одежду. lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увезти тебя прочь. maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью.
mai.n ek javaan laDaka tuu ek hasiin laDakii Я молодой парень, ты красивая девушка. yeh dil machal gaya to mera kusuur kya hai Неужели я виновен в том, что на сердце моем не спокойно? rakhana tha dil pe kaabuu ye husn to hai jaaduu Контролируй свое сердце, это не просто красота – это чудо jaaduu ye chal gayaa to meraa kusuur kyaa hai Неужели я так слепа, что не вижу как это волшебство работает? rasta hamaara takanaa daravaaza khula rakhanaa – 2 Смотри далеко вперед и оставь дверь приоткрытой - 2 lene tujhe o gorii, aae.nge tere sajanaa Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увезти тебя прочь. kuchh aur ab na kahana kuchh aur ab na karana – 2 Неговори больше ничего, ничего больше не делай - 2 yeh dil kii baat apane dil me.n daba ke rakhana Сохрани тайну своего сердца глубоко внутри! maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana Укрась руки хной, готовь свадебный паланкин sehara saja ke rakhana chehara chhupa ke rakhanaa будь красива, закрой лицо вуалью
Пост N: 98
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:24. Заголовок: Re:
DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - ZARA SA JHOOM LOON MAIN
Припев: zara sa jhuum luu.n mai.n Я покачаюсь немного? are na re na re na О нет, нет, не надо! zara sa ghuum luu.n mai.n Я покружусь немного? are na re na re na Нет, нет, не надо! aa tujhe chuum luu.n mai.n Подойди и я тебя поцелую are na re baaba na Ох нет, нет, пожалуйста, нет mai.n chalii banake havaa Я уйду, подобно ветру! rabba mere mai.n nu bachaa О Боже, помоги мне!
Припев
mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n Даже небо опьянено сезоном roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan Люди на Земле, остановитесь! Небо начало вращаться! THumak THumak ke jhuuluu.ngii Я покачаюсь и поверчусь, mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii Я полечу и каснусь небес! mai.n chalii banake havaa Я уйду, подобно ветру! rabba mere mai.n nu bacha О Боже, помоги мне!
Припев
THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan Холодный ветер жжет мое тело. jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan Оно желает сделать, тебя моим возлюбленным. hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii Я раньше никогда не была такой. merii chaal badal ga’ii abhii abhii Я пошатываюсь, mai.n chalii banake havaa Я ухожу подобно ветру! rabba mere mai.n nu bacha Ох Боже помоги мне!
Припев
jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n Куда ты уходишь, милая? laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n Ты красивая девушка, и я парень не промох tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa Я обниму тебя, подойди поближе, Я завоюю тебя! ho gaya mujhe nasha О, я пьян.. rabba mere mai.n nu bacha О боже помоги мне!
Пост N: 99
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:25. Заголовок: Re:
DILWALE DULHANIYA LE JAYENGE - MERE KHWABON MEIN
Припев: mere khvaabo.n me.n jo aa'e aake mujhe chheD jaa'e Тот, кто приходит ко мне в мечтах, чтобы дразнить меня us se kahuu.n kabhii saamane to aa’e Я скажу ему, пусть приходит и днем тоже
kaisa hai kaun hai vo jaane kahaa.n hai Какой он? Кто он? Только Бог знает где он, jis ke li’e mere ho.nTHo.n pe haa.n hai тот человек, кому мои губы говорят «да!» apana hai ya begaana hai voh Он мой или просто незнакомец? sach hai yaa koii afasaana hai voh Он реален или просто вымысел? dekhe ghuur ghuur ke yuu.n hii duur duur se Он наболюдает за мной издалека… usse kahuu.n merii nii.nd na churaa’e Я должна сказать ему, чтобы он не крал мой сон!
Припев
jaaduu ke jaise koii chalne lagaa hai он действует на меня, словно заклинание. mai.n kyaa karuu.n dil machalane lagaa hai Что же мне делать? Мое сердце в беспокойстве. tera diivaanaa huu.n kahata hai vo «Я причина, твоего безумия», говорит он. chup chup ke phir kyo.n rahata hai vo Но почему сказав это, он скрывается от меня? kar baiTHaa bhuul voh le aaya phuul voh Это все его вина, он принес мне цветок, us se kahuu.n jaa’e chaa.nd leke aa'e Я должна сказать ему, чтобы принес мне луну.
Пост N: 100
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 00:28. Заголовок: Re:
KHAKEE - DIL DOOBA
(dil Duuba dil Duuba niilii aankhon men yeh dil duuba Сердце тонет, сердце тонет в твоих синих глазах mahabuuba mahabuuba bas yeh jaan le mahabuuba Любимая, любимая, просто пойми это, любимая) - 2
aashiq huun diiwaana tere li'e kuchh bhii kar jaa'uunga Я люблю тебя, я схожу с ума по тебе, я всё сделаю для тебя ishq men tere jiita huun tere li'e hii mar jaa'uunga Я живу ради твоей любви, я могу умереть за тебя
main tere jhaanse men na aa'uungii o re diiwaane jaa Я не попадусь на твои хитрости, хватит безумец! kyon Почему? aisii vaisii banaake baaten mujhe naa tuu uljha Не старайся запутать меня этими сладкими речами
luT jaa'uunga mit jaa'uunga dil tera jiitke dikhlaa'uunga Я буду разрушен, я буду сломлен, но я завоюю твое сердце, вот увидишь! piichha na chhoruunga chaahe jitna tadpa Я не перестану преследовать тебя, не важно как ты будешь мучить меня
dil Duuba dil Duuba niilii aankhon men yeh dil duuba Сердце тонет, сердце тонет в твоих синих глазах mahabuuba mahabuuba bas yeh jaan le mahabuuba Любимая, любимая, просто пойми это, любимая
aashiq huun diiwaana tere li'e kuchh bhii kar jaa'uunga Я люблю тебя, я схожу с ума по тебе, я всё сделаю для тебя ishq men tere jiita huun tere li'e hii mar jaa'uunga Я живу ради твоей любви, я могу умереть за тебя
badii tadap hai badii kashish hai merii to chaahat men hai Много мучений, много соблазнов есть в моей любви hazaar majnuun bane han paagal merii to muhabbat mein Тысячи влюбленных сошли с ума в своей любви ко мне
tujhe ek din jaaneman pyaar kii laRiyaan pahanuunga Однажды, дорогая, я повешу цепи любви на тебе dekhega saara jagaan tujhe le jaa'uunga Весь мир будет смотреть, как я увезу тебя прочь
dil Duuba dil Duuba niilii aankhon men yeh dil duuba Сердце тонет, сердце тонет в твоих синих глазах mahabuuba mahabuuba bas yeh jaan le mahabuuba Любимая, любимая, просто пойми это, любимая
aashiq huun diiwaana tere li'e kuchh bhii kar jaa'uunga Я люблю тебя, я схожу с ума по тебе, я всё сделаю для тебя ishq men tere jiita huun tere li'e hii mar jaa'uunga Я живу ради твоей любви, я могу умереть за тебя
Пост N: 101
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 23:07. Заголовок: Re:
Asoka-перевод песен ROSHNI SE
(roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2 (sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза) - 2 chhuuke bole na chhuu na mujhe... - 2 Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" - 2
DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искал, искал тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii badarii me.n lipTii hu'ii tuu mile Возможно я найду тебя, завернутую в облаках DHuu.nDHa hai DHuu.nDHa hai tujhe Я искала, искала тебя aakaash uupar tale Под небесами, и выше shaayad kisii nadiya pe chalta hu'aa tuu mile Возможно я найду тебя в изгибах рек roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня"
mai.n ne samay rokke Я останавливал время, tera pataa puuchha hai И спрашивал о твоем местонахождении milii nadii se kahke saagar tale DHuu.nDHa hai Я встречался с рекой, и искал тебя посреди океана haa.n laharo.n pe chalte hu'e Да, я ходила по волнам paanii ke pan chhuute hai.n Вода прикасалась ко мне jaise tere haath Также, как твои руки... mera yeh tan chhuute hai.n Прикасались к моему телу roshnii se bhare bhare Светом наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" sapno.n se bhare bhare Мечтами наполнены... bhare bhare naina tere Наполнены твои глаза chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня" chhuuke bole na chhuu na mujhe... Прикасаясь ко мне, они говорят: "Не касайся меня"
Пост N: 102
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 23:09. Заголовок: Re:
Asoka-перевод песен
SAN SANANA
Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, mm hm San sanana nan, san sanana nan - 2 (звук ветра) Tak ta tak ta tak, tik thai Tak ta tak ta tak, tak tak Tak ta tak ta tak, tik thai, tak tak (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) - 2 Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Aisa kahin koi nahin - 2 Такого может и не быть - 2 Aisa ho to shaayad main kar loon milan - 2 Если есть такой, то я, наверное, встречу его - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер (Aakaash hai koi prem kavi Небо - поэт любви Main uski likhi kavita Я сама написанная поэма) - 2 Mere jaisa koi nahin aaya jag mein yug beeta Такой, как я, не рождалось больше в этом мире Chhoo na sake koi mujhe - 2 Никто не может прикаснуться ко мне - 2 Chhoo le to haai lag jaaye aggan - 2 Если прикаснется, то сгорит в пламени - 2 Jaa jaa re jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Yea yea yea yea, yea yea yea yea (Main aap hi apni premika Я сама себе любимая Main aap hi apni saheli Я сама себе подруга) - 2 Aur nahin koi apne jaise, bas main ek akeli И нет больше такой, как я, я единственная такая Main aaoon to, main jaaoon to - 2 Если я приду, если я уйду - 2 Mujhko dekhe jhuk ke gagan - 2 Увидев меня, небо поклонится - 2 Jaa jaa, jaa re pawan, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер Mere jaisa dhoondke laa mera sajan Найдя, такую же как я, принеси мне моего любимого (San sanana nana, san sanana nan Jaa jaa re jaa re jaa re, jaa re pawan Иди, иди... иди ветер) – 2
Пост N: 103
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 23:13. Заголовок: Re:
Baadshah-перевод песен
WOH LADKI JO
Kahin zulf ka baadal o ho Здесь волосы, как облака Kahin rangni aanchal aa haa Там, красочный шарф Kahin honth gulabi o ho Здесь, губы как роза Kahin chaal sharaabi aa haa Там, пьянящий шелк Kahin aankh mein jaadu o ho Здесь, глаза полные волшебства Kahin jism ki khushboo aa haa Там, благоухающее тело Kahin narm nigaahein o ho Здесь, знойные взгляды, Kahin gori baahein aa haa Там, светлые ручки
(Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4) - 2
Kitne hi jalve hai Сколько же есть красавиц Aankhon mein ghulti hai jaise chaandni Лунный свет сияет в их глазах Kitni hi ho baatein hai Как много чего, о чем они говорят Kaanon mein ghulti hai jaise raagini Для моих ушей, это словно музыка Yeh chale jaise zaraa balkhaake У этой гордая походка Woh chale jaise zaraa ithlaake Эта ходит кокетливо Yeh mile jaise zaraa sharmaake Эта встретив меня смущается Woh mile jaise zaraa iteraake Эта встретив меня дразнит
Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4
Gulshan ki hai woh kali Она цветет в саду, Jo saare phoolon se bilkul hai judaa Но этот цветок не похож ни на один другой Kya kahiye ho dekha hai Что может сказать тот, кто увидел ее? In aankhon ne aisa roop kya Какая красота в ее глазах Kya ajeebsi taazagi hai В ней нет наигранности Kya haseen si saadagi hai Какая ошеломляющая простота Kya ajeebsi dil kashee hai Она так очаровательна Kya haseen si dilbari hai Какое обаяние
Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей Woh ladki jo sabse alag hai - 4 Девушке, что выделяется из толпы – 4
Haan yahan kadam kadam par laakhon haseenayein hain Да, здесь с каждым шагом сотни красивых женщин Hum magar yeh dil ka tofa dene usay aayein hain Но я пришел отдать свое сердце, только ей
Пост N: 104
Зарегистрирован: 18.03.07
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.07 23:16. Заголовок: Re:
Baadshah-перевод песен
BAADSHAH O BAADSHAH
(Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец) - 2 (Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец Dil ko churaana neendein udaana Украденные сердца, бессоница Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь
Baadshah o baadshah Король из королей Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah) - 2
Chaaron taraf hai mere hi charche Во всех углах говорят лишь обо мне Honthon pe hai bas mera naam Только моё имя у всех на устах Rangon bhari subah meri Мои утра полны красок Masti mein doobi hai meri shaam В удовольствии тонут мои вечера Jhoothi kahaani sacchi lage Лживые истории кажутся правдивыми aawargi mujhe achchhi lage Жизнь бродяги нравится мне Naghme sunaana sabko nachaana Люди поют, все танцуют Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь
Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah
Hai ye mohabbat kamzori meri Эта любовь моя слабость Chaahat ki duniya pe mera raaj Я владею всеми желаниями мира Bas rab ke aage jhukta mera sar Моя голова склоняется только перед Богом Jhukte mere saamne takhto taaj Корона и трон склонились передо мной Andaz mera sabse juda Мой стиль уникален Main baadshahon ka baadshah Я Король из королей Sapne sajaana hansna hansaana Красивые мечты, смеясь, заставлять всех смеяться Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah
(Aashiq hoon main kaatil bhi hoon Я влюбленный, но и убийца тоже Sabke dilon mein shaamil bhi hoon Я являюсь частью всех сердец Dil ko churaana neendein udaana Украденные сердца, бессоница Bas yehi mera kusoor Это всё моя вина Vaadon se apne mukarta nahin От обещаний своих я не отказываюсь Marne se main kabhi darta nahin И смерти я не боюсь
(Baadshah o baadshah Baadshah hey baadshah Baadshah o baadshah Baadshah) - 2
Пост N: 55
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:26. Заголовок: Re:
Байкеры
DILBARA
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun С тобой любимая, я хочу построить семью Ab yehi toh bas iraada hai mera Это единственное мое желание Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun С тобой любимая, я хочу построить семью Ab yehi toh bas iraada hai mera Это единственное мое желание
Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai У меня нет семьи, я такой одинокий
Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai У меня нет семьи, я такой одинокий Sapna hai, na koyi apna hai, na ghar waali hai У меня есть мечта, но она так далека, пока у меня нет жены Tu akeli, main akela, boondon ka laga hai mela Ты одинока, и я одинок, так могу я надеятся Aake mera ghar basa zara Что мы вместе создадим семью? Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu Ты похоже сошел сума, но ты такой милый
Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu Ты похоже сошел сума, но ты такой милый Kaise main tujhe ye dil de doon, hai anjaana tu Как я могу отдать тебе свое сердце, незнакомцу как ты Kal tujhe bataaungi main, faisla sunaaungi main Возможно, завтра я дам тебе свой ответ Sochne dein mujhko bhi zara Дай мне немножко времени подумать
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun С тобой любимая, я хочу построить семью Ab yehi toh bas iraada hai mera Это единственное мое желание Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2 Любимая, любимая, ты моя, а я твой Apun ki tu, apan tera -2 Ты моя, а я твой – 2
Пост N: 56
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:29. Заголовок: Re:
DHOOM MACHALE
ishq ishq karna hai kar le любовь должна была случиться ishq ishq mein jee le mar le Живи любя, и умри любя ishq ishq hai sab se pyaara Любовь – эта дороже всего на свете ishq ishq karna hai kar le любовь должна была случиться ishq ishq mein jee le mar le Живи любя, и умри любя ishq ishq na ho dobaara Любовь не случается дважды ishq hi to zindagi hai Любовь – это жизнь ishq hi to har khushi hai Любовь – это счастье ishq mein khud ko bhulaake jhoom Забудься в любви и танцуй dhoom machaale dhoom machaale doom Давайте зажжем …
hota hai kya ishq hota hai kya Что такое любовь? deewaanon se poochh le Спросите тех, кто влюблен yeh machalte hain kyoon Почему они так возбуждены? hanske jalte hain kyoon Почему они сгорают от любви, даже когда смеются? parwaanon se poochh le Спросите мотыльков, что сгорают в пламене ishq ke din chaar pyaare Любовь – коротка, любимый ishq ho ek baar pyaare Любовь бывает только раз, любимый ishq ki parchhaaiyon ko choom Поклонись тени любви dhoom machaale dhoom machaale dhoom
tanha koi kabhi jee na sake Никто не может жить один sab ko yahan hai pata Каждый здесь знает об этом bekhabar ajnabi mere dil ne jo ki Что же делало бы мое сердце, без моих знаний tu bhi kar le haseen voh khata) Вы оба сделали эту ошибку ishq mein har pal maza hai Каждое мгновение в любви – это удовольствие ishq dhadkan ka nasha hai Любовь – это пьянящий напиток сердца ishq ki galiyon mein aake ghoom Приди на улицу, где царствует любовь dhoom machaale dhoom machaale dhoom
Пост N: 58
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:30. Заголовок: Re:
SHIKDUM
(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal Когда никого нет рядом, только мы с тобой Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2 Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного пошалим, а дальше посмотрим…
Jaao baaba jaao, aise na behkaao Ну, дорогой хватит, не дразни меня Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum Успокойся, и не сходи сума
Khidkiyaan kahen, parde gira do Окно с занавесом, оно спрячет нас Is tarha se na, mujhko saza do Я хочу тебя, не наказывай нас
Chhod do mujhe, jaane bhi do na Оставь меня одну, ну же милый оставь Hai qasam tumhein, yun zid karo na Я прошу тебя, не дави на меня Kaise ye majboori, kis liye hai doori В чем причина? Почему ты отказываешь? Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom Ты сумасшедший, я знаю тебя Dilbar shikdum shikdum -8 Любимая «shikdum» «shikdum»
Na sataao tum yun muskuraake Не дразни меня улыбками Choom lo sanam, baahon mein aake Только поцелуи, и объятия
Achcha lo chalo, haari main haari Хорошо, хорошо, я сдаюсь Maan li sabhi baatein tumhaari Я сделаю все, что ты хочешь
Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayei n Не говори, это мгновение может уйти прочь Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum Тогда иди и потеряйся во мне
(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal Когда никого нет рядом, только мы с тобой Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) –2 Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного пошалим, а дальше посмотрим…
Jaao baaba jaao, aise na behkaao Ну, дорогая хватит, не дразни меня Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum Успокойся, и не сходи сума…
Пост N: 59
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:32. Заголовок: Re:
На чужбине
kisii roz tumse mulaaqaat hogii... Однажды мы встретимся merii jaan us din mere saath hogii Моя любовь, c этого дня мы будем вместе magar kab na jaane yeh barsaat hogii Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою mera dil hai pyaasa mera dil akela Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa Сойди с портрета и оживи merii mahabuuba Моя любимая merii taqdiir hai tuu machalke saamne aa Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной merii mahabuuba... Моя любовь zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa Сойди же с портрета и предстань передо мной merii mahabuuba Моя любимая nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse Не помню с каких пор, возможно с рождения mere dil me.n terii muhabbat hai tabse Я любил тебя mai.n shaayar huu.n tera tuu merii ghazal hai Я твой поэт, ты моя поэма baRii beqaraarii mujhe aajkal hai... В последнее время я все больше страдаю по тебе zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa Сойди же с портрета и предстань передо мной merii mahabuuba... Моя любимая zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa Сойди же с портрета и предстань передо мной merii mahabuuba Моя любимая jaane kahaa.n se lo aa ga'ii hai voh Кто знает откуда она придет bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o Не важно кто она yeh tasviir uskii hame.n bhii dikhaa'o Хотя бы покажите мне ее фото ye qisse sabhii ko sunaate nahii.n hai Это нельзя рассказывать никому magar dosto.n se chhupaate nahii.n hai Но от друзей не утаишь tere dard-e-dil ki davaa ham kare.nge Я излечу твое сердце na kuchh kar sake.n to du'aa ham kare.nge... Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться taRapkar aa'egii voh tujhe mil jaa'egii voh Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней terii mahabuuba Твоей любимой kisii roz tumse mulaaqaat hogii... Однажды мы встретимся merii jaan us din mere saath hogii Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе magar kab na jaane yeh barsaat hogii Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою mera dil hai pyaasa mera dil akela Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa Сойди же с портрета и предстань передо мной merii mahabuuba... Моя любимая
Пост N: 61
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:34. Заголовок: Re:
Всем сердцем
CHAIYYA CHAIYYA
jinke sar ho ishq kii chha.nh Тот, чьи мысли затуманены любовью pao.n ke niiche jannat hogi Будет жинь в раю jinke sar ho ishq ki chha.nh Тот, чьи мысли затуманены любовью chal chhaiyya Идет в тени любви Paon jannat chale chal chhaiyyan Звенят браслеты, кто-то идет в тени любви
vo yaar hai jo khushbuu kii tarah Есть человек как сладкий ветерок jiskii zabaan Urdu kii tarah Ее речь – словно поэзия merii shaam raat merii qayaamat Она - все для меня, моя ночь, мое возрождение vo yaar mera saiyya saiyya Этот человек мой любимый(ая)
gulposh kabhii itarae kahii.n Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок mahake to nazar aa jaa'e kahii.n Вы даже можете заметить ее благоухание taawiiz banake pahanuu.n use Я буду носить ее как талисман aayat kii tarah mil jaaye kahin Она будет моим чудом mera nagama vahii.n mera qalama vahii.n Она – моя песня, моя молитва (vo yaar hai jo imaam ki tarah) Она – моя жрица mera nagama nagama mera qalama qalama Моя песня, моя молитва yaar misale.n os chale Она движется, как капля росы paon ke tale phirdaus chale Она идет по саду рая kabhii Daal Daal kabhii paat paat Иногда по ветвям, иногда по листве mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n us ke nishaan Я найду ветер в ее следе mai.n uske ruup ka sedaaii Я найду ее красоту vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii Она перебегает переливаясь от солнца к тени vo shokh ra.ng badalta hai Она меняет свои яркие цвета mai.n ra.ng ruup ka sedaaii И я делаю то же самое.
Пост N: 62
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:35. Заголовок: Re:
SATRANGI RE – Многоцветная (дословно – семи цветов)
Слова оригинала Примерный перевод tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re Ты, только ты многоликая, разноцветная tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re У тебя, только у тебя разноцветная душа
Chorus: Припев: dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re Тень на моем сердце – это твоя многоцветность, ты – разноцветная душа koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu Ты так прекрасна, почему ты так отстраненна? jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re Когда ты рядом, проливаются чувства, о многоликая.
koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re Мечта ты, или тень, о разноцветная is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n Скажи же, когда уляжется этот ветер ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – это неуправляемый огонь jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь. aankho.n ne kuch aise chhuua Ее глаза тронули меня так halka halka uns hua Легко-легко, и я влюбился dil ko ye mahasuus hua Любовь наполнила мое сердце tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu Ты, только ты – сладость жизни tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты – моя страсть, мое желание terii jism kii aa.nch ko chuute hii Огонь твоего тела meri saa.ns sulagane lagatii hai Зажигает мое дыхание mujhe ishq dilaase deta hai Страсть гонит меня вперед mere dard bilakane lagte hai Моя боль начинает понимать свое назначение: tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu Ты, только ты – услада моей жизни tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты, моя страсть, мое желание chhuuti hai mujhe sargoshi se Твое прикосновение как шепот aankho.n me.n ghulii khaamoshii se Глаза твои смягчены молчанием mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n Я молюсь приклонив колени kuch hosh me.n kuch behoshii se В сознании и в забытьи Chorus Припев terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n Я опутан тобой, terii baaho.n me.n ulajha ulajha В твоих объятиях sulajhaane de hosh mujhe Дай мне вздохнуть terii chaaho.n me.n uljha huu.n Я задушен твоей страстью mera jiina junuun mera marna junuun Я одержим жизнью, я одержим смертью ab iske siva na koii sukuun Остановись мгновение, нет больше покоя кроме tuu hii tuu tuu hii tu satara.ngii re Тебя, только тебя tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re Ты, только ты, многоликая ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь jo lagaa'e na lage bhujaa'e na bhuje Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь mujhe maut kii god me.n sone de Дай мне уснуть на коленях смерти terii ruuh me.n jism Dubone de Дай мне утопить свое тело в твоей душе satara.ngii re manara.ngii re Ты – многоликая, многоцветная.
Пост N: 64
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:36. Заголовок: Re:
DIL SE RE – Из самого сердца
Слова оригинала Очень примерный перевод ik suraj nikla tha Солнце зашло kuchh paara pighala tha Стало холоднее ek (a)andhi aa'ii thii Поднялся ветер jab dil se aa nikli thi Как крик из сердца dil se re Из самого сердца
Chorus: Припев: dil to aakhir dil hai na Ведь оно просто сердце miiTHii sii mushkil hai na Это грустный факт piya piya piya na piya Любимая... jiya jiya jiya na jiya Вся жизнь... dil se re Из самого сердца
vo patte patjhaD ke peDo.n se utare the Два осенних листа упали с дерева peDo.n kii shaakho.n se utare the Они упали с ветки дерева phir utne mausam guzare Сменились сезоны vo patte do bechare И те два бедных листа phir ugane ki chaahat me.n В своем желании жить vo saharo.n se guzare Улетели в пустыню vo patte dil dil dil the Те листья были наши сердца vo dil the dil dil dil the Это были наши сердца dil hai to phir dard hoga Если у тебя есть сердце – ты узнаешь боль dard hai to dil bhi hoga И если ты чувствуешь боль – это потому, что у тебя есть сердце mausam guzarte hi rahate hai Сезоны продолжают меняться dil se В моем сердце
Chorus Припев dil to aakhir dil hai na Ведь оно просто сердце miiTHii sii mushkil hai na Это грустный факт piya piya piya na piya Любимая... jiya jiya jiya na jiya Вся жизнь... dil se re Из самого сердца aur gunche bhi khilte hai И расцветают aur chalte hai afsaane В любви своей. kirdar bhi milte hai Герои истории встречаются vo rishte dil dil dil the И сплетаются сердцами vo dil the dil dil dil the Это идет от сердца. gam dil ke paksh chulbule.n hai.n Страдания сердца проходят paani ke ye bulbule hai Исчезают как пузыри на воде bhujhte hai bante rehte hai Исчезают, и появляются снова dil se dil se dil se re Из самого сердца
dil to aakhir dil hai na Ведь оно просто сердце miiTHii sii mushkil hai na Это грустный факт piya piya piya na piya Любимая... jiya jiya jiya na jiya Вся жизнь... dil se re Из самого сердца
Пост N: 66
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:36. Заголовок: Re:
Страх
TU MERE SAMNE- ТВОЕ ЛИЦО НАПРОТИВ Слова оригинала Очень примерный перевод tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей? kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо? tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей? kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо? tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки. terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки. terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной tera jaaduu chal gaya o jaaduugar Ты заколдовал меня, чародей TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки. terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей? kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо? terii zulfo.n se kheluu.nga mai.n Я буду играть твоими локонами tujhko baaho.n mai.n le luu.nga mai.n Я обниму тебя terii zulfo.n se kheluu.nga mai.n Я буду играть твоими локонами tujhko baaho.n mai.n le luu.nga mai.n Я обниму тебя dil to dete hai.n aashiq sabhii Все влюбленные отдают свое сердце jaan bhii tujhko de duu.nga mai.n Но я отдам тебе и жизнь свою mere hoTHo.n ke gulaab maa.ng le Бери розы с моих губ merii aa.nkho.n se sharaab maa.ng le Требуй вина моих глаз mere hoTHo.n ke gulaab maa.ng le Бери розы с моих губ merii aa.nkho.n se sharaab maa.ng le Требуй вина моих глаз tera jaaduu chal gaya o jaaduugar Ты заколдовал меня, чародей TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки. terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей? kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо? is kahaanii ke sau saal hai.n Это история на все времена is jawaanii ke sau saal hai.n Наша молодость на века is kahaanii ke sau saal hai.n Это история на все времена is jawaanii ke sau saal hai.n Наша молодость на века ye tere pyaar ke chaar pal Четыре секунды твоей любви zi.ndagaanii ke sau saal hai.n Как 100 лет обычной жизни ek baar nahii.n sau baar kar le Сделай это не раз, а сотню раз ji bharke tuu mujhe pyaar kar le Твори любовь со мной сколько угодно твоему сердцу ek baar nahii.n sau baar kar le Сделай это не раз, а сотню раз ji bharke tuu mujhe pyaar kar le Твори любовь со мной сколько угодно твоему сердцу teraa jaaduu chal gayaa o jaaduugar Ты заколдовал меня, чародей TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii Я рассыпаюсь на мелкие кусочки. terii zid se majbuur ho ga'ii Твоя настойчивость делает меня беспомощной tuu mere saamne mai.n tere saamne Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii Как случилось, что ты стала моей? kaise mai.n etabaar karuu.n Как поверить мне в это чудо?
Пост N: 67
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:37. Заголовок: Re:
JAADU TERI NAZAR
Jadoo Teri Nazar, Khushboo Tera Badan Волшебство в глазах твоих, Аромат в теле твоем Tu Haan Kar Ya Naa Kar Согласна ты с этим или нет Tu Hai Meri Kiran Но ты моя Киран
Mere Khwaabon Ki Tasvir Hai Tu Ты образ, что является мне в мечтах Bekhabar Meri Taqdeer Hai Tu Ты не знаешь, но ты моя судьба Tu Kisi Aur Ki Ho Na Jana Ты не будешь пренадлежать никому другому Kuch Bhi Kar Jaaonga Main Deewana Я сделаю всё для этого, любимая Tu Haan Kar Ya Naa Kar Согласна ты с этим или нет Tu Hai Meri Kiran Но ты моя Киран
Faasle Aur Kam Ho Rahen Hain Расстояник между нами становится меньше Door Se Pas Hum Ho Rahen Hain Из далека мы приближаемся к друг другу Maang Loonga Tujhe Asaman Se Я буду молиться небесам за тебя Chheen Loonga Tujhe Is Jahaan Se Из этого мира я тебя украду Tu Haan Kar Ya Naa Kar Согласна ты с этим или нет Tu Hai Meri Kiran Но ты моя Киран
Пост N: 68
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:39. Заголовок: Re:
ДОРОГАМИ ЛЮБВИ
DAGARIYA CHALO
rang-birangi duniya saari Мир полон множеством красок, bhaant bhaant ke log Абсолютно разными людьми, milke bichhadna bichhadke milna Которые встречаются и расстаются, расстаются и встречаются - снова и снова; saara hai sanjog Это один большой союз. dekhe jo aise tamaashe Смотря на все это, phoote hai dil mein phataake Фейерверки взрываются в сердце.
duniya ke sau roop saare niraale Мир имеет сотни аспектов, и все они поразительны. baitho na tum aise man ko sambhaale Так не сиди же там, охраняя свое сердце; prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущую в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе; иди же танцуй!
rut ne chunariya jo laharaai to laharaa gaye raaste... Когда шарф колеблется от ветра, то и дорога отвечает ей поворотом. har mod par hai kahaani koi tere mere vaaste На каждом повороте дороги, нас ждет история - для тебя и меня. raahen gaayen dishaaein goonjtii haiin aur gungunaati hain Дорога подпевая, направляет каждое эхо и жужжание. hawaaein jo chale hamse yeh kahati jaati hai И ветер, что дует будет говорить нам: raahi ghoom ho kahaan aa aa'o yahaan Где бы Вы не бродили идите, идите сюда! prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущей в страну любви. ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе, ну же танцуй!
o maadho jaayat kahaan О maadho куда же ты идешь? o maadho jaayat kahaan ho О maadho куда же ты идешь? hamri dulhaniya jahaan ho Туда, где моя невеста parbat se jaake badariya mili kaliyon se bhanware mile... Облака на своем пути обнаружили горы, были найдены цветы… ithalaake balkhaati nadiya chali saagar se milne gale Зигзагами река шла в объятия к морю. haule haule milan ke geet jo laharon mein ghulke bahate hain Потихоньку, постепенно, песни смешиваются в общее течение и поются всюду. to meethi boliyon mein saare panchhii kahate hain В сладких голосах, что говорят птицы; rut milan ki hai jo kah rahi hai suno Слушай, что говорит община (союз). prem nagariya ki tum bhi dagariya chalo Иди по дороге, ведущей в страну любви.
ham to chalen sang tum bhi gujariya chalo Мы пойдем вместе, ну же танцуй!
Пост N: 69
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:39. Заголовок: Re:
TAUBA TUMHARE YE ISHARE
tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе.
tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза!
jism damakta jaadoo jaadoo Твое блестящее тело – чудо, настоящее чудо zulf ghaneri khushboo khushboo Твои волосы – благоухание, благоухание saansen hamaari mahaki mahaki Мое дыхание хранит твой аромат nazaren tumhaari bahaki bahaki Твои глаза опьяняют. tumhaara badan hai jaise chaman Твое тело, словно сад hosh uda de ye nazaare Один взгляд на него, и я теряю разум! tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза!
koi nasha hai chhalka chhalka Опьянение все усиливается hosh bachaa hai halka halka Я теряю рассудок ham hain jaise khoye khoye Я тоже словно потерялась jaage lekin soye soye Я не сплю, но все время мечтаю machalti raho pighalti raho Продолжай извиваться, таять… baahon ke ghere mein hamaare В кольце моих рук. tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе. tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза!
Пост N: 70
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:40. Заголовок: Re:
Salaam Namaste
TU JAHAAN.... ТАМ, ГДЕ ТЫ…
Саиф: Tu jahaan main vahaan Там, где ты, там и я… Sang sang yun chaloon tere Буду следовать повсюду рядом Jaise tera aasmaan Как небо над тобой… Саиф: Jo dhoop nikle chhaya ban jaaonga Когда станет жарко, я стану твоей прохладой Jo ho tu akeli saaya ban jaaoonga Когда ты будешь одна, я буду твоей тенью Jo jang mein ho man main behelaaoonga Если тобой овладеет беспокойство, я заберу тебя у него… Прити: Tum aa gaye ho toh jeena aaya hai Теперь, когда ты пришел, я будто снова ожила Khushiyon ka tumne yeh jaal bichaaya hai Ты опутал меня паутиной счастья Khoya hai khud ko ya sab kuch paaya hai Не могу понять, потеряла ли я себя или обрела все… Саиф: Tu jahaan main vahaan Там, где ты, там и я… Sang sang yun chaloon tere Буду следовать повсюду рядом Jaise tera aasmaan Как небо над тобой… Саиф: Ho gham ke badal mujhpe tham jaane de Когда облака печали соберутся, пусть они нависнут надо мной Bechainiyon ko mujhse takraane de Пусть твои тревоги перейдут ко мне Dukhti ho koi baat mujhpe aane de Пусть твоя боль станет моею… Прити: Dil sochta tha ke koi apna ho Мое сердце всегда желало кого-то родного Koi raaz na ho jo usse rakhna ho От кого у меня не будет секретов Ankhen na kholoon main chaand sapna ho С которым я смогла бы затеряться в мечтах, залитых лунным светом… Саиф: Tu jahaan main vahaan Там, где ты, там и я… Sang sang yun chaloon tere Буду следовать повсюду рядом Jaise tera aasmaan Как небо над тобой… Переводы Анны Н.
Пост N: 71
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:41. Заголовок: Re:
MY DIL GOES MMMMMM МОЕ СЕРДЦЕ ПОЕТ ММММММ
Саиф: aati hai woh aaise chal ke, jaise jannat mein rehti hain Походка у нее такая, словно ступает она с небес dekhti hain sabko aaise, jaise sabko woh sehti hain Смотрит на всех так, будто еле их выносит par gusse mein jab aaye, aur ankhein woh dikhlaye Но когда она злится, и ее глаза сверкают, ladte ladte galti se muskaaye То иногда легкая улыбка трогает ее губы и тогда… my dil goes mmmmmm.... Мое сердце поет ммммммм..... Прити: karti hoon jab usse baatein, lagta hain sone wala hain Когда разговариваю с ним, он выглядит, так, будто сейчас заснет soke jab jabbhi woh jaage, lagta hain rone wala hain Когда он просыпается, то, кажется, готов заплакать par chupke se woh aaye, meri neend se mujhe jagaye Но когда он подкрадывается и будит меня le baahon mein aur khud hi gir jaaye Обнимает и падает вместе со мной my dil goes mmmmmm.... Мое сердце поет ммммммм… Саиф: haan, woh na na karti hai Да, она постоянно говорит «Нет» haan bada akadti hain Да, часто злится, haan thodi si ziddi hai Да, немного упрямая, haan akal se piddi hai Да, она такая неуемная jaate hain sab aaye, na aaye woh jaati hain Уходит, когда все приходят, и приходит, когда все уже ушли tedhi in baaton se mujhko satati hain Сводит меня с ума всеми этими чертами характера har waqt se pehle aana sunna na koi bahana Приходит раньше, и оправданий не слушает par dekhna mera rasta rozana Но когда она все-таки ждет меня каждый день, my dil goes mmmmmm.... Мое сердце поет ммммммм… Прити: haan picture mein rota hai Да, он плачет в кино, haan khulle mooh sota hai Да, спит с открытым ртом, haan zara nalayak hain Да, немного глупенький, haan pitne ke layak hain Да, иногда ему надо хорошенько наподдать, jaane kya kehta hai jaane kya karta hai Непонятно что говорит, и что делает, sofe pe chadhta hain pardon se ladta hai По диванам прыгает, с занавесками борется jab karne lage safaai samjho ke shaamat aayi Когда начинает уборку, то это катастрофа, fir thak ke jab leta hai angdaai Но когда устало вытягивается, то my dil goes mmmmmm.... Мое сердце поет ммммммм… Саиф: haan thodi alag si hain Да, она немного другая, haan thodi galat si hain Да, немного не такая, Прити: haan thoda alag sa hain Да, он немного другой, haan thoda galat sa hain Да, он немного не такой, Саиф: aaisi bhi hogi woh aaisa na socha tha Не думал, что она будет такой, Прити: aaisa hi hoga woh aaisa hi socha tha Я так и знала, что он будет таким, kyon lagta hai yeh apna Почему же кажется таким родным? Саиф: yeh sach hai ya hain sapna Это наяву или во сне? Прити: dar lagta hain kahin ho na jaaye jhuth Так боюсь, что это обернется все ложью… Хором: my dil goes mmmmmm.... Мое сердце поет ммммммм…
Пост N: 73
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:42. Заголовок: Re:
Salaam Namste ek din ek pal ek janiya Один день, один момент, одна жизнь aaj hain kal phir udd jaaniya udd jaaniya Сегодня здесь, а завтра уже уйдет aa mil jaa phir gale, haste haste Так, заключи меня в свои объятия, улыбаясь salaam namaste Здравствуй, здравствуй (мусульманское и индийское приветствия)
jhoomte saare yeh nazare hain Весь мир изменился jaan lo inka matlab yeh ishaare hain Пойим же, что это значит, это знак kaam ke kitni yeh bahaare hain Эти виды сводят всех с ума beetey pal do pal mein yeh sab deewane hain В один момент все сходят с ума jara hadh toh uthana thoda angada ko paana dil dil se milana mere jaaniya Давай же преодолеем все запреты, в момент когда наши сердца встретятся, о любимая! mera waqt suhana ban jaayega bahana kambaqt zamana mere janiya Эти прекрасные моменты станут отрадой в этом странном мире, о любимый!
raah mein chalte milta hai koi Идешь один и вдруг встречаешь кого-то dekh ke teri khushiyaan khilta hai koi кто расцветает, когда ты счастлив haske kar lena baat tu koi Улыбнись, при встрече с миром dekhna teri kismat jaagi ya soyi и ты увидишь, спит или бодрствует твоя удача loot jaaye jindgaani jo bhi kehni sunani Жизнь пройдет, поэтому, что бы ты не хотел сказать keh de woh kahani mere janiya Скажи лучше эту историю, любимый teri meri yeh jawani ek baar hain yeh aani Наша молодость бывает лишь раз phir khatam kahani mere jaaniya Но история уже может быть закончена, любимая mere jaaniya - 3 aa mil jaa phir gale haste haste Так, заключи меня в свои объятия, улыбаясь salaam namaste
Пост N: 74
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:42. Заголовок: Re:
Raaja Hindustani (Аамир, Каришма)
KITNA PYAARA TUJHE RAB NE BANAYA
Какой прекрасной тебя создал Господь!
Аамир: jii kar dekhta rahuu.n Так бы смотрел не тебя и смотрел…
Каришма: kya? Что?
Аамир: kitna pyaara tujhe rab ne banaaya Какой прекрасной тебя создал Господь! jii kar dekhta rahuu.n Так бы смотрел не тебя и смотрел… o kitna sona tujhe rab ne banaaya О, будто из золота создал тебя Господь! jii kar dekhta rahuu.n Так бы смотрел н тебя и смотрел…
Каришма: tuu hai paagal, tuu hai jokar, tuu hai dilbar jaanii Ты сумасшедший, ты шутник, мой любимый sabse pyaara mera yaara, raaja hindustanii Мой самый лучший друг Raaja Hindustani (Индийский король)
Аамир: a.Mbar se aa'ii hai , pariyo.n kii raanii С небес спустилась она, королева волшебниц dekh jis se hotii hai sab ko hairaani Те, кто видел ее, все удивлены sundar sa mukhDa hai, phoolo.n ke jaisa Прекрасно ее лицо подобно цветку hoga na duniya me.n koii aisa Второй такой в мире нет
Каришма: kitna siidha, kitna sachcha, mera raaja, kitna achcha Какой невинный, какой честный, мой Raja ,какой хороший! mujh ko to achchii lagtii hai terii har naadaanii Я люблю твою любую шутку sabse pyaara mera yaara , Raaja Hindustanii Мой лучший друг, Raaja Hindustani
Аамир: koyal ke jaisii hai terii ye bolii Свежему ветерку подобны твои слова murat ke jaisii hai surat ye bholii Твое невинное лицо подобно скульптуре baago.n me.n jaao na dil mera ghabaraa'e Не ходи в сад, я так боюсь pairo.n me.n kaa.nT koii haay na chubh jaa'e.n Что какой-нибудь шип ранит твои стопы
Каришма: mai.n diivaanii ho na jauu.n, terii baato.n me.n kho na jauu.n О, только бы мне не потерять голову, не затеряться в твоих речах!
Аамир: uDta baadal, bahata paanii, bole rat mastanii Подобно летящему облаку, подобно текущей воде для влюбленного твои речи
Каришма: kya? Что? sabse pyaara mere yaara Raaja Hindustaanii Мой лучший друг, Raaja Hindustani tuu hai paagal tuu hai jokar, tuu hai dilbar jaanii Ты сумасшедший, ты шутник, мой любимый sabse pyaara mere yaara Raaja Hindustanii Мой самый лучший друг Raaja Hindustani
Аамир: jii kar dekhta rahuu.n Так бы смотрел не тебя и смотрел…
Пост N: 75
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:44. Заголовок: Re:
Mere Jeevan Saathi (Мой спутник жизни) - Акшай, Каришма, Амиша.
TUM BIN NA HUM JEE SAKENGE
Jab se mile ho tum aaisa laga hai ki Когда я встретила тебя, я почувствовала tum bin na hum jee sakenge Без тебя я не смогу жить ehsaas dil ko hone laga hai ke Это сердце тоже почувствовало tum bin na hum jee sakenge Без тебя я не смогу жить yeh dooriyan lagti sitam Это расстояние между нами кажется пыткой aaghosh main tum bharlo sanam Прими меня в свои объятия, любимый
yeh lamhe yahipe thehar jaane do Этот момент пусть остановятся прямо сейчас hume toot ke bikhar jaane do Пусть я рассыплюсь на кусочки jawaan dhadkanon main utar jaane do Позволь мне стать частью твоего сердцебиения hadhoh se bhi aage gujar jaane do Позволь преодолеть все запреты tanhaiyon ka kehna yahi hai ke Мое одиночество говорит мне, что Tum bin na hum jee sakenge Без тебя я не смогу жить
Ab zindgi mein tamnna nahi hai теперь мне больше нечего желать tum aa gaye ho Ты пришел, ты пришел! barso se pyaasi humari nazar main Дождем проливались слезы моих глаз tum cha gaye ho Ты их иссушил har arzoo ko yeh lagne laga hai ke Каждое желание моего сердца говорит одно - tum bin na hum jee sakenge Без тебя я не смогу жить
hum jismo jaan se lipat jaaye aaise Я соединю свое тело и душу с тобой подобно phoolon main khusbu simat jaye jaise аромату заключенному в цветке sanson ko chu le sanson se aake Затронув твое дыхание своим, sab kutch bhula ke tumme samake Забыв все и став единым целым с тобой nazdikiyon ne bhi humse kaha hai ke Даже наша близость говорит мне это - tum bin na hum jee sakenge Без тебя я не смогу жить
Пост N: 76
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:44. Заголовок: Re:
MAAN
KALI NAGIN KE JAISI
Аамир: kaalii naagin ke jaisii zulfe.n terii kaalii kaalii На черных, черных змеек похожи локоны твоих волос saagar ko motii aur suuraj ko tuu detii hai laalii Ты жемчужина океана, и свет солнца dekhe jo tujhko man mera bole Взирая на тебя, мое сердце говорит man me.n basii hai, tuu haule haule Удар за ударом, там поселилась ты
gaal hai.n gore gore ho.nTH hai.n bhare ras ke pyaale Твои щеки прекрасные, губы – две чаши наполненные нектаром chaal hai bahakii bahakii tuu kisii pe bhii Dore Daale Каждое движение твое опьяняет, ты можешь сразить любого!
Рани: ruup hai tiikhaa tiikhaa ra.ng hai mera sabse aalaa Моя красота убийственна! Я прекрасна как никогда! husn pe mar miTa hai chaahe ho koii bhii dilvaalaa Тот, у кого есть сердце, отдаст жизнь за эту красоту!
Аамир: dekhe jo tujhako man mera bole Взирая на тебя, мое сердце говорит man me.n basii hai tuu haule haule Удар за ударом, там поселилась ты
Рани: mere dil pe hai tere pyaar kaa nishaan halakaa halakaa Твоя любовь оставила след на моем сердце! beqaraarii ka mere jaam hai sanam chhalakaa chhalakaa Милый, чаша моего смятения перелилась через край!
Аамир: hosh me.n na hai koii sab pe hai tera jaaduu jaaduu Никто не остался в своем уме, все попали под власть твоего колдовства! hai.n kadam bahake bahake khud pe na mera qaabuu, qaabuu Даже я не могу твердо стоять на ногах dekhe jo tujhako man mera bole Взирая на тебя, мое сердце говорит man me.n basii hai tuu haule haule Удар за ударом, там поселилась ты
Пост N: 77
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:45. Заголовок: Re:
MURDER
KAHO NA KAHO
(kaho na kaho, Скажешь ты или нет yeh aankhen bolti hain Твои глаза расскажут всё o sanam o sanam o mere sanam О любимая, о любимая, о моя любимая mohabbat ke safar main yeh sahaara hai В любовных странствиях ты моя сила wafa ke saahilon ka yeh kinaara hai. В глубине моря ты мой берег) - 2
(baadlon se oonchi udaan unki Ты взлетишь выше облаков sab se alag pehchaan unki Ты другая, ты уникальна unse hai pyaar ki kahaani mansoob Ты в моей истории любви aati jaati saanson ki rawaani mansoob Ты мое дыхание) - 2
Tamally maak Я всегда с тобой wallaw haata baaeed aani fe albi hawak Даже если ты далеко, твоя любовь всегда в моем сердце Tamally maak Я всегда с тобой tamally fe bali wi albi wala bansaak Ты всегда в моих мыслях, в моем сердце. Я никогда не забуду тебя Tamally waheshni law hatta bakoon wayaak Я всегда скучаю по тебе, даже если ты рядом
kaho na kaho, Скажешь ты или нет yeh aankhen bolti hain Твои глаза расскажут всё o sanam o sanam o mere sanam О любимая, о любимая, о моя любимая Mohabbat ke safar mein tu hamara hai В любовных странствиях ты принадлежишь мне Andhere raaston ka tu sitaara hai На темной дороге, ты моя звезда
Tamally habibi mehtaglak Я всегда тоскую по тебе, дорогая Ilaya alaya men badlak. Только ты нужна мне, и никто другой We law hawalaya kol el doon. Если даже я буду окружен всем миром, sadeqni habibi mehtagillak Мне всё ровно будешь нужна только ты, дорогая
Tu hi jeene ka sahaara hai Ты причина того, что я живу Meri maujon ka kinaara hai Ты берег, для моей лодки Mere liye ye jahan hai tu Ты весь мир для меня Tujhe mere dil ne pukaara hai Мое сердце произносит твое имя
Kaho na kaho Скажешь ты или нет Ye saansen bolti hi hain Твое дыхание расскажет всё O sanam o sanam o mere sanam О любимая, о любимая, о моя любимая Labon pe naam-o- tere bas hamara hai На твоих губах мое имя Ye tera phir bhi jaan ab hamara hai Но они, дорогая, всё еще мои Kaho na kaho Скажешь ты или нет Ye aankhen bolti hai Твои глаза расскажут всё O sanam o sanam o mere sanam О любимая, о любимая Mohabbat ke safar mein ye sahaara hai В любовных странствиях ты моя сила wafa ke saahilon ka yeh kinaara hai. В глубине моря ты мой берег
(Kwabon mein tujhko sanwaara hai Тобой я украсил все свои мечты Jazbon mein apne utaara hai В чувствах своих я спрятал тебя Meri ye aankhen jidar dekhe Куда бы не смотрели мои глаза Tera hi tera nazaara hai Они видят только тебя) – 4
Пост N: 78
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:45. Заголовок: Re:
BHEEGEY HONT
Bheege hont tere Pyaasa dil mera Твои влажные губы, мое жаждущее сердце Lage abr sa Mujhe tan tera Твоё тело словно облако Chamke barsado Mujhpar ghataayein Подобно дождю, пусть оно льется на меня Tu hi meri pyaas Tu hi mera jaan Ты моя жажда, ты моя жизнь
Kabhi mere saath Koi raat guzaar Останься со мной на ночь Tujhe subah tak main Karoon pyar Я буду любить тебя до утра
Who ho ho
Saansein aanch teri Tan aag tera Твоё дыхание словно пламя, твое тело – словно огонь Cheene neend meri Loote chain mera Они украли мой сон, я потерял покой Kaala jaadu kare Lambe baal tere Твои длинные локоны околдовали меня Aankhen jheel teri Dore laal tere Глаза твои словно озера, взгляд твой обжигает Kabhi mere saath Koi raat guzaar Останься со мной на ночь Tujhe subah tak main Karoon pyar Я буду любить тебя до утра
Aankhen keh rahi Jo na hum kahe Глаза скажут то, что не можем сказать мы Use sun le tu Jo na lab kahe Послушай их, они говорят то, что не могут произнести губы Tu na soye aaj Main na sooon aaj Ты не будешь спать сегодня, также как и Я Tujhe dekhoon aaj Tujhme khooon aaj Я хочу увидеть тебя сегодня, я хочу потеряться в тебе Kabhi mere saath Koi raat guzaar Останься со мной на ночь Tujhe subah tak main Karoon pyar Я буду любить тебя до утра
Пост N: 79
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:46. Заголовок: Re:
PAAP
GARAJ BARAS
Garaj Baras Saawan Ghir Aayo… Гром гремит, дождь заливает всё кругом… Dekho Kaise Anajaane Rasaton Pe Barase Ghata Посмотри, как на эти незнакомые дороги льется дождь Aao Le Len Matavaali Masataani Rut Ka Maza Давай же насладимся этим пьянящим мгновением Garaj Baras Saawan Ghir Aayo… Гром гремит, дождь заливает всё кругом…
Aa Aa Bhi Ja Meri Jaan Aa Bhi Ja Иди же, любимая, иди ко мне Chaahe Too Zahar De Ya Jeene Ki Dua Дай мне яд, если хочешь, или же помолись за мою жизнь Kaisa Ye Naata Hai Saanson Se Saanson Ka Что за узы нас связали… дахание в дыхании Sun To Le De Sada Bheegi-Bheegi Faza Послушай меня… пусть этот сезон дождей длится всегда
Ye Zindagi Rangon Men Doobegi Жизнь окрасится цветами Suramai Shaam Ye Bhoolegi Na Kabhi Это темная ночь будет незабываемой Koi To Baaten Hon Aankhon Se Aankhon Ki Если тебе есть что сказать, скажи мне это глазами Pyaar Ki Roshani Jalati Bujhati Hui Свет любви засияяет и погаснет сам собой
Laao Dhoondhen Mil Ke Khushiyon Ka Lamaha Koi Давай вместе поищем счастья мгновение Seene Men Jo Bhadake To Bhadakaaye Shola Koi Искорка, что зажглась у меня в груди… пусть пламенем осветит всё кгругом
Пост N: 80
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:46. Заголовок: Re:
RAKHT
QUIERO VIVA
(Din hamara hai, saathi raat hamaari hai Эти дни только наши, милый, эти ночи только наши Jo bhi hai, apne hi haath hai… Всё что мы имеем, всё в наших руках Din hamara hai, saathi raat hamaari hai Эти дни только наши, милый, эти ночи только наши Jo bhi hai, apne hi baat hai Всё что мы имеем, всё в наших словах (Quiero how I much love you - 3 Люблю, я так тебя люблю - 3 Quiero tu amor Мне нужна твоя любовь) - 2) - 2
Mushkil toh kuchh bhi nahin hai oh yaara Ничего сложного нет, любимый Ham dil se chaahein toh sab hai hamaara hai na Если мы будем любить всем сердцем, то у нас будет всё, ведь так? Kal kya tha kal kya hoga kabhi na Что было вчера, что будет завтра, не думай об этом Ye socho ham ko hai aaj mein jeena hai na Думай о том, что мы живем только этим мгновением, ведь так? (Pal jo jaana hai saathi phir na aana hai Это мгновение, мой милый, никогда не повторится вновь Jo bhi hai bas wahi aaj hai Всё что есть, будет только сегодня) -2 (Quiero how I much love you - 3 Люблю, я так тебя люблю - 3 Quiero tu amor Мне нужна твоя любовь) - 2
Jeene ki ham mein adaa hai niraali Наш образ жизни отличается от всех Marne ki ham mein wafa hai niraali hai na Наша смерть будет также необычной, ведь так? Sab kuch hai apne hi bas mein oh yaara Всё будет так, как только мы пожелаем, любимый Todenge ham saari rasmein oh yaara hai na Мы сломаем все преграды и традиции, ведь так? (Dil diwaana hai, saathi ham diwaane hain Сердца наши сумасшедшие, и мы тоже сумасшедшие, милый Jo bhi hai bas wahi pyaar hai Всё, что у нас есть – это любовь) -2 (Quiero how I much love you - 3 Люблю, я так тебя люблю - 3 Quiero tu amor Мне нужна твоя любовь) - 2
Пост N: 81
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:46. Заголовок: Re:
TRIMURTI MUJHE PYAR KARO
Is qaid mein humko rehna nahin Мы не останемся в этой клетке Hum premi hain tota maina nahin Мы влюбленные, а не птицы Ho mujhe pyar karo, mujhe pyar karo О люби меня, люби меня Ek baar karo sau baar karo Один раз, сотни раз Iqraar karo inkaar karo Возьми меня, отпусти меня Ho mujhe pyar karo, mujhe pyar karo О люби меня, люби меня Ek baar karo sau baar karo Один раз, сотни раз Iqraar karo inkaar karo Прими меня, оттолкни меня Karti hoon baba karti hoon thoda sa intezaar karo Я сделаю это, сделаю все, только подожди немного Ho mujhe pyar karo, mujho pyar karo – 2 О люби же меня, люби меня - 2
Mere rang dhang ka mod do, mod do, haan haan mod do Измени мои цвета, измени, да, да измени Mujhe pagal karke chhod do, chhod do, haan haan chhod do Пусть я буду сходить по тебе сума, да пусть, пусть Mere dil ko apne dil se koi cheez lagakar jod do, hai jod do, baba jod do Соедини наши сердца, приклей их, да только соедини их Jaldi karo mera haal suno, jaldi karo mera haal suno! Послушай меня и поторопись Sunti hoon baba sunti hoon itni jaldi na yaar karo Я слушаю, слушаю, но не торопи меня так
Bahar baarish, andar sholay Дождь снаружи, огонь внутри Jal jaayenge haule haule Мы медленно сгораем Is qaid mein humko rehna nahin Мы не останемся в этой клетке Hum premi hain tota maina nahin Мы влюбленные, а не птицы Jaldi karo mere saath chalo jaldi karo mere saath chalo na! Идем со мной любимая, Идем же, быстрее Chalti hoon baba chalti hoon nainon ki doli taiyyaar karo Я иду, иду, готовь мой свадебный паланкин Ho mujhe pyar karo, mujho pyar karo – 2 О люби же меня, люби меня - 2
Is ishq pe koi zor nahin Вашу любовь никто не осуждает Tum aashiq ho koi chor nahin Вы влюбленные, а не воришки Chori chori chupke chupke Тихо … тайно Kahaan bhaag rahe ho tum chupke Куда вы убегаете? Aao yahaan jaate ho kahan aao yahaan jaate ho kahan Куда вы уходите? Идите сюда Ruk jaao baba ruk jaao mujhpe toh aitbaar karo Теперь остановитесь, и доверьтесь мне Arre bhale pyar karo ek baar karo И продолжайте, любите друг друга Sau baar karo na! Сто раз!! Arre pyar karo haan ji pyar karo Любите друг друга, любите друг друга
Пост N: 82
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:47. Заголовок: Re:
MAIN PREM KI DEEWANI HOON
PREM PREM PREM PREM
(jitna tuu sharmaa'e utna tuu ghabaraa'e Чем дольше ты будешь смущаться, тем дольше будет твое беспокойство. gum-sum sii rahatii hai tujhe kya hota jaa'e) – 2 Ты так молчалива и уныла…Что с тобой происходит? mujhe kya hu'aa hai kya ho gaya hai Что происходит? Что со мной происходит? kuchh mil gaya hai kuchh kho gaya hai Что-то найдено, что-то потеряно. yeh kyo.n hota hai itna pataa hai Что со мной случилось я знаю. mai.n prem kii diiwaanii huu.n Я сошла с ума от любви. prem prem prem prem – 4 Любовь, любовь, любовь, любовь…. - 4 prem kii galiyo.n me.n jaatii kyo.n Почему ты пошла по дороге любви? chupke se phir lauT aatii kyo.n И почему ты потом тайно вернулась обратно? giit prem ke tum gaati ho kyo.n Почему ты поешь песни любви? gaate gaate ruk jaatii ho kyo.n И поя, почему ты вдруг остановилась? kuchh usne kiya hai dil chhiin liya hai Он сделал кое-что, он унес мое сердце прочь. yeh kyo.n hota hai itna pataa hai Почему так случилось я знаю. mai.n prem kii diiwaanii huu.n Я сошла с ума от любви. prem prem prem prem – 4 Любовь, любовь, любовь, любовь…. - 4 khoyii khoyii sii tum rahatii ho kyo.n Почему ты потерялась в думах? prem ko itna chaahatii ho kyo.n Почему ты так желаешь любви? (Почему ты так любишь Према?) tanha tanha tum rahatii ho kyo.n Почему ты осталась в одна? dard prem ka tum sahatii ho kyo.n Почему ты принимаешь муки любви? mai.n ne prem kiya hai dil use diya hai Я полюбила, я отдала ему свое сердце. mai.n kahuungii usko tuu mera piya hai Я сказала ему: «Ты мой воздюбленный». yeh kyo.n hota hai itna pataa hai Почему так случилось я знаю. mai.n prem kii diiwaanii huu.n Я сошла с ума от любви. prem prem prem prem – 8 Любовь, любовь, любовь, любовь…. - 8 Перевод песен из фильма Veer-Zaara Переводы Анны Н.
Пост N: 83
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:48. Заголовок: Re:
RAM JAANE
KEHTE HAIN LOG
Kehte hain log mujhe ram jaane Люди зовут меня Ram Jaane (Kaise pada yeh mera naam jaane Как это стало моим именем, кто знает?) - 2 (Ram jaane, ram jaane...... Бог (Ram) знает, Бог знает) - 2
Oh ram jaane yeh to bata О Ram Jaane скажи мне, Tere sa dil ka raja bana С таким большим сердцем, как у короля Paise ka kaise ghulam jaane Как ты стал рабом денег, кто знает? (Ram jaane, ram jaane…. Бог знает, Бог знает) - 4
Yaaron mazaa lene do zara sa Друзья дайте мне немного насладиться Barson raha hoon main bhooka pyaasa Я голодал и мучился от жажды годами Who ek haqeekat hai oh deewane Это реальность безумец Samjha hai tuna jis ko tamasha То, что ты считал просто игрой Oh........ (Mat chhed mujhko aa hosh mein Не дразни меня, приди в чувства Pagal jawaani ke josh mein В своей безумной молодости) - 2 Tu pi gaya kitne jaam jaane Сколько ты выпил, кто знает? (Ram jaane, ram jaane…. Бог знает, Бог знает!) - 4
Jo jhoot sach ko pehchaanta hai Тот, кто может отличить ложь от правды Duniya mein jeena woh jaanta hai Знает, как выжить в этом мире Hum kya karein hum tujhse alag hain Что я могу сделать, я не такой как ты Hum maut ko zindagi manta hai Я принимаю смерть как жизнь Oh………. (Marna hai ek din sab ko magar Все когда-нибудь умрут, но Oh bekhabar tujhko kya khabar О невежа, откуда тебе знать) - 2 Kya hai tera anjaam jaane Какой у тебя будет конец? (Ram jaane, ram jaane……. Бог знает, Бог знает!) - 4
Kaise tera toota dil jod doon main Как мне излечить твое разбитое сердце? Dil chaahe sab ka dil tod doon main Мое сердце может развить все сердца Nafrat na kar khud se pyar kar tu Не надо ненависти, люби себя Tu haan kahe to yeh zid chhod doon main Если ты скажешь «да», я не буду упрямиться Oh……….. (Yeh to naseebon ka kaam hai Это всё судьба Har dil pe likha ek naam hai На каждом сердце написано одно имя) - 2 Kispe likha kiska naam jaane Чье имя написано на каждом сердце, кто знает? (Ram jaane, ram jaane….. Бог знает, Бог знает!) - 2
Kehte hain log mujhe ram jaane Люди зовут меня Ram Jaane (Kaise pada yeh mera naam jaane Как это стало моим именем, кто знает?) - 2 (Ram jaane, ram jaane...... Бог (Ram) знает, Бог знает) – 8
Пост N: 84
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:48. Заголовок: Re:
Глаз тигра
KAAL DHAMAAL
is kaal kaal mein hum tum kare dhamaal Пришло время пошуметь (веселиться, жить полной жизнью)! sherni ye aankhein tumhari Твои глаза тигрицы kya ghazab hai pyari pyari Они удивительной красоты! makhmali yeh roop tumhara Твое бархатное тело aashiqui ban jaye hamari Пробуждает во мне страсть patta patta daali daali sab kare yeh sawaal Каждый лист, каждая ветка задают этот вопрос bekhabar is dhadkanon ka pooch na tu haal Но не спрашивайте меня о том, как сильно бьется мое сердце! is kaal kaal mein hum tum karein dhamaal Пришло время пошуметь (веселиться, жить полной жизнью)! is kaal kaal..... Пришло время…
keep calling me baby Продолжай называть меня малышкой keep telling me things i want to believe Продолжай говорить мне вещи, в которые я хочу верить you want me to be your lady Ты хочешь, чтобы я была твоей i want you to know I’m always here Я хочу, чтобы ты знал, я всегда здесь moving to the taal taal Двигаться в ритме right now its kaal kaal Время сейчас
sona sona roop hai tera dil toh tere naal hai Твоя золотая красота поработило мое сердце tanha tanha mushkhilon mein bas tera hi khayaal hai В одиночестве и в тяжелые времена я думаю только о тебе dharti ambar chaand taare Земля, небо, луна и звезды sab rahe khush-haal Все восторженно (глядят на тебя) sardiyon ki dhoop ho tum Ты источник тепла зимой rab ka hai yeh kamaal Ты чудо, сотворенное богом is kaal kaal..... Пришло время…
rut haseen hai dil jawan hai Кругом красота, и сердце молодо kya ghadi kya kaal hai Что эта за время и за моменты! rafta rafta bin tumhare Без тебя так медленно… na guzarta saal hai Год проходит subah rangeen shyam dil-kash raat hai ek sawaal красочные дни, манящие вечера, но ночи являются вопросом bheega mausam sard saansen har leher pe taal влажные вечера, холодное дыхание, каждая волна имеет свой ритм is kaal kaal..... Пришло время…
Пост N: 85
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:49. Заголовок: Re:
TAUBA TAUBA Oh mahiya oh mahiya! О любимая! Feel the fire, my desire, take me higher soniye Почувствуй этот жар, мое желание, взлетим выше любимая You’re my pleasure, only treasure, you forever soniye Ты мое удовольствие, мое сокровище, ты навсегда любимая Feel the fire, my desire, take me higher soniye Почувствуй этот жар, мое желание, взлетим выше любимая You’re my pleasure, only treasure, you forever soniye Ты мое удовольствие, мое сокровище, ты навсегда любимая
Aaja mahi dhoonde yeh akhiyaan, Приди же ко мне любимый, мои глаза ищут тебя tak tak raavaan haaye main thakiyaan В поисках тебя я так устала jogan banke pal pal main tarsoon Подобно беспокойной поклоннице, я беспокоюсь каждый миг mil jaao tum, mil jaaye duniya Если я получу твою любовь, твою любовь, я получу весь мир ohhhhh tu hi deewaangi, tu hi awaargi Ты мое безумие, мой каприз rabba mere, tu hi meri zindagi, О Боже, ты моя жизнь tauba tauba ishq main kariyaan - 4 Боже помоги, я влюбилась
Maula mera dil na toote, maula mere pyar na roothe Боже пусть мое сердце не будет разбито, пусть моя любовь не будет отвергнута Maula meri preet na choote, ishq mera fariyaad lagaaye Боже пусть я не потеряю свою любовь, моя любовь просит Вас Maula mujhe kuch na suhaaye, maula sudh budh ud jaaye, Боже позволь мне потеряться, позволь мне потеряться в своих чувствах Maula hoton pe duaayein, ishq mera fariyaad lagaaye Боже с молитвой на губах, моя любовь просит Вас Ohhhhh, rooh ki taazgi, husn ki saadgi Живительная сила в душе, и простота красоте Rabba mere tu hi meri zindagi О Боже! Ты моя жизнь tauba tauba ishq main kariyaan - 4 Боже помоги мне, я влюбилась
Allah yeh barse akhiyaan, allah roshan kar duniya Боже из моих глаз льются слезы, пожалуйста пусть свет зайдет в мой мир Allah daaman mein ho khushiyaan, haaye vaari mein tujhpe jaaoon Я молюсь Богу, пусть моя жизнь будет полна счастьем, Я пьян тобою Hai allah mera deewaanapan, allah ho gayi bairaagan О Боже мое безумие! Я стала безумной затворницей Allah mil jaaye raanjan, tere dar se khaali na jaaoon Боже позволь мне быть вместе с любимым, не посылай меня обратно с пустыми руками ohhhhh tu hi deewaangi, tu hi awaargi Ты мое безумие, мой каприз rabba mere, tu hi meri zindagi, О Боже, ты моя жизнь tauba tauba ishq main kariyaan Боже помоги, я влюбилась
Пост N: 86
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:49. Заголовок: Re:
NASSA NASSA Zindagi daud hai, daud hai zindagi - 2 Жизнь – это гонка, и гонка – это жизнь Duniya ke mele mein har dil akela hai В этой игре, под названием мир, все одиноки Jo yeh na samjha phasaa Тот, кто не понимает это, тот в ловушке Main nassa nassa nassa nassa nasaa nassa Я бегу, бегу, бегу… Tu vi nass tol jaaniyaan Ты тоже бежишь любимый
Gin ke mili hai saansein sabhi ko Все дышат Jaayegi jaan kabhi na kabhi toh Все умрут когда-нибудь Hey, zindagi se pyar sab ko hai yaar Эй, все любят жизнь Jaise ke marna nahi hai kisiko И никто не хочет умирать Yeh zindagi chand saanson ka mela hai Эта жизнь состоит из границ Jo yeh na samjha phasaa Тот, кто не понимает это, тот в ловушке Main nassa nassa nassa nassa nasaa nassa Я бегу, бегу, бегу… Tu vi nass tol jaaniyaan Ты тоже бежишь любимый
Yeh aasmaan aur yeh zameen Это небо и земля Yeh toh sadaa rahenge yaheen Они останутся навсегда Ab tu yahaan aa ya ke jaa Придешь ли ты в этот мир или нет Inka dil machalta nahin Никого это не волнует Sab aan jaane ka hi toh jhamela hai Жизнь состоит из беспорядочных приходов и уходов Jo yeh na samjha phasaa Тот, кто не понимает это – в ловушке Main nassa nassa nassa nassa nasaa nassa Я бегу, бегу, бегу… Tu vi nass tol jaaniyaan Ты тоже бежишь любимый
Пост N: 87
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:50. Заголовок: Re:
КАЖДОЕ ЛЮБЯЩЕЕ СЕРДЦЕ
HAR DIL JO PYAAR KAREGA (SAD)
Use hasna bhi hoga, Use rona bhi hoga Оно будет смеется, Оно будет плакать Use pa na bhi hoga, Use kohna bhi hoga Оно найдет, оно потеряет Suba shaam tanayee mai aahay bharega День и ночь оно будет вздыхать в одиночестве Har dil jo pyaar karega - 2 Каждое сердце, которое полюбит - 2
Leke hasi hothon pe aankhon mein bharke paani С улыбкой на лице и со слезами на глазах Sachchi mohabbat vo hai jo hanske dede qurbaani Истинный влюбленный отдаст свою жизнь с улыбкой Usay rukna bhi hoga usay chalna bhi hoga Оно остановится, оно пойдет дальше Usay bujhna bhi hoga usay jalna bhi hoga Оно погаснет, оно загорится вновь Peedh paraayi bhi vo chhupke sahega Оно научится выносить боль молча
Pedh ki har daali phool kahan koi khilta hai Цветы не цветут на каждой ветке дерева Sab ko yahan manchaaha hay pyaar kahan milta hai Не каждому суждено быть со своим любимым Tanhaai mein hogi shehnaai mein hogi Оно будет одиноким, оно соеденится с любимым Kabhi apnon mein hogi kabhi mein hogi Иногда оно остается с любимым, иногда один в тени Kaanton ki raahon mpe bhi hanske chalega Оно пойдет по дороге, усыпанной шипами, с улыбкой на лице Har dil jo pyaar karega - 4 Каждое сердце, которое полюбит - 4
Пост N: 88
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:50. Заголовок: Re:
PIYA PIYA O PIYA
Jab jab choodi khanke re Когда звенят браслеты Jab jab paayal chhanke re Когда звенят ножные браслеты Jab jab saawan barse re Когда идет дождь Oye, bole bole, bole bole, Bole bole bole, hai jiya! Ох, мое сердце говорит........ говорит, говорит...
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2 Subha shaam kare mera jiya, jiya jiya jiya jiya День и ночь сердце мое говорит... Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2 Na jaane kyoon dil dhadke Я не знаю, почему сердце мое бьется Ghadi ghadi yeh kyoon tadpe Почему оно страдает время от времени O bedardi, tune isko dard yeh kaisa diya! О беспощадный, почему ты причиняешь мне такую боль? Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2
Neend ud jaati hai, haan, chain bhi khota hai Мой сон пропал, да, и покой я тоже потеряла Tanha tanhaai mein, haan, jaane kya hota hai В одиночестве, да, я не знаю, что случилось Rang khil jaata hai, aankh jhuk jaati hai Лицо краснеет, глаза отпускаю Aaina dekhoon to sharm si aati hai Когда я смотрю в зеркало, я чувствую смущение Betaabi deke mujhko kyoon hosh yeh mera liya! Потревожив меня, почему ты свел меня с ума? Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2
Jab kisi ladke se, haan, ladki koi milti hai Когда девушка, да, встречает парня Mere dil mein chaahat ki, haan, chandni khilti hai В сердце моем, да, расцветает любви лунный свет Jab kisi ke ghar mein dholki bajti hai Когда в чьем-то доме звенят свадебные колокола Jab kisi ki doli phoolon se sajti hai Когда чьей-то свадебный паланкин украшают цветами Meri bhi deewani dhadkan karne lage iya iya! Биение моего безумного сердца начинает кричать Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2 Subha shaam kare mera jiya, jiya jiya jiya jiya День и ночь сердце мое говорит... Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2 Na jaane kyoon dil dhadke Я не знаю почему сердце мое бьется Ghadi ghadi yeh kyoon tadpe Почему оно страдает время от времени O bedardi, tune isko dard yeh kaisa diya! О беспощадный, почему ты причиняешь мне такую боль? Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 4 Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 4
Пост N: 89
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:51. Заголовок: Re:
DIL DIL DIL DIL DEEWANA
Dil dil dil dil deewana Сердце сердце сердце обезумело Deewana Обезумело Pyaar pyaar pyaar pyaar mein paagal От любви, любви, любви... я сошел с ума Paagal Сошел с ума
Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana Сердце сердце..... сердце сердце обезумело Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re Случилось случилось... случилось Pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar mein paagal От любви любви... любви я сошел с ума Kho gaya kho gaya kho gaya kho gaya re Потерялся потерялся... потерялся
Bolo na ab kya karein Скажи, что мне делать Ya to jiyein ya to marein Жить или умереть? Bolo na ab kya karein Скажи, что мне делать Ya to jiyein ya to marein Жить или умереть? Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana Сердце сердце..... сердце сердце обезумело Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re Случилось случилось... случилось
Hansti thi aankhein magar rehti thi unmein nami Глаза улыбаются, но они были наполнены грустью тоже sab kuchh mere paas tha bas thi tumhaari kami У меня было всё, кроме тебя Aur kya chaahiye zindagi ke liye Что мне еще нужно в жизни... Jaanejaan tere siva Кроме тебя, любимый
Bolo na ab kya karein Скажи, что мне делать Ya to jiyein ya to marein Жить или умереть? Bolo na ab kya karein Скажи, что мне делать Ya to jiyein ya to marein Жить или умереть? Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana Сердце сердце..... сердце сердце обезумело Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re Случилось случилось... случилось
Itni mohabbat karo main hosh mein na rahoon Люби меня до потери сознания Mar jaoon tere bina varna judaai sahoon Я умру без тебя, буду страдать от разлуки Pyaar hi pyaar hai dekhta hoon jahan Только любовь я вижу всюду Kya rang laayi dua Какие цвета принесло это благословление
Bolo na ab kya karein Скажи, что мне делать Ya to jiyein ya to marein Жить или умереть? Bolo na ab kya karein Скажи, что мне делать Ya to jiyein ya to marein Жить или умереть? Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana Сердце сердце..... сердце сердце обезумело Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re Случилось случилось... случилось Pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar mein paagal От любви любви... любви я сошел с ума Kho gaya kho gaya kho gaya kho gaya re Потерялся потерялся... потерялся..
Пост N: 90
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:52. Заголовок: Re:
HUM TUMHARE HAIN SANAM
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твоя, твоя любимый - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогой, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы никогда не расстанемся
(Yeh suhaane pal, yeh mulaaqaatein Эти красивые моменты, эти встречи Hum na bhoolenge pyaar ki baatein Я не забуду разговоры о любви) - 2
Din hai mushkil, raat bhaari День сложный, ночь длинная Har ghadi hai beqaraari Каждое мгновение наполнено волнением Chaahatein hoti na kam Наша любвоь никогда не уменьшится
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam Я твоя, твоя любимый
(Tumko dhadkanon mein yun basaana hai В биении сердца своего хочу тебя я оставить Apni palkon mein yun chhupaana hai В ресницах своих, хочу тебя я спрятать) - 2
Jab uthaaye hum nigaahein Куда бы я не смотрел, Tumko dekhe, tumko paaye Пусть я всегда вижу тебя, пусть я всегда нахожу тебя Door jaaye ab na hum Пусть я никогда не буду разделен от тебя
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твоя, твоя любимый - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогой, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы никогда не расстанемся
Hum tumhaare hain, tumhaare sanam - 2 Я твой, твой любимая - 2 Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam Дорогая, всеми клятвами любви я клянусь Na judaa honge hum Мы не расстанемся никогда
Пост N: 91
Info: супер
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Пенза
Рейтинг:
1
Награды:
Отправлено: 07.04.07 00:52. Заголовок: Re:
НЕВЕРНАЯ
EK DILRUBA HAI
Mera dil jis dil pe fida hai (2) Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим ek dilruba hai, ek dilruba hai Она моя возлюбленная haan dilruba hai, ek dilruba hai Да, она моя возлюбленная meri ulfat, meri wafa hai (2) Она моя любовь, моя вера woh dilruba hai, woh dilruba hai Она любимая haan dilruba hai, woh dilruba hai Да, она моя любимая
jee karta hai teri zulfon se kheloon Я чувствую, будто играю с твоими волосами jee karta hai tujhe bahon mein leloon Я чувствую, будто беру тебя в свои объятия jee karta hai teri aankhon ko choomoon Я чувствую, будто целую твои глаза jee karta hai tere ishq mein jhoomoon Я чувствую, будто танцую в твоей любви dil karta hai tera sapna sajaaloon Я хочу украсить твои мечты dil karta hai tujhe apna banaaloon Я хочу сделать тебя своей dil karta hai tujhe dil mein chupaaloon Я хочу спрятать тебя в своем сердце dil karta hai tujhe tujhse chura loon Я хочу украсть тебя от себя самой sabse dilkash jiski adaa hai Та, чей образ так прекрасен ek dilruba hai, ek dilruba hai Она моя возлюбленная, моя возлюбленная haan dilruba hai, ek dilruba hai Да, она моя любимая, моя любимая
maine sanam tujhe pyar kiya hai Я полюбил тебя, милая sirf tera intezaar kiya hai Я ждал только тебя mujhse nigahein kahin pher na lena Никогда не уходи от меня maine to tera aetbaar kiya hai Я доверяю тебе hai tere khayalon mein khoya rahoonga Я навсегда потерян в мыслях о тебе tere liye har dard sahoonga Я вынесу любую боль ради тебя mere liye tujhe bheja hai rab ne Бог послал тебя только для меня saare zamane se main yeh kahoonga Я скажу об этом всему миру jiska jadu mujh pe chala hai Та, что околдовала меня своей магией woh diruba hai, woh dilruba hai Она моя возлюбленная, моя возлюбленная haan dilruba hai, woh dilruba hai Да, моя любимая, моя любимая mera dil jis dil pe fida hai.. lalalala Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим…
Пост N: 50
Info: Шахрукх - лучший мужчина Индии!
Зарегистрирован: 11.02.08
Откуда: Украина, Крым
Рейтинг:
11
Награды:
Отправлено: 04.05.08 13:52. Заголовок: Перевод патриотическ..
Перевод патриотической песни «Aaya India!»
Диалог между девочкой и мальчиком: - Will my voice reach them? (Они услышат мой голос ?) - If you speak from your heart it definitely will! (Да, если ты говоришь от всего сердца!)
Текст песни «India has arrived!» (на английском) What was flowing through my veins till now was water... Now blood has started to flow Every part of me has blossomed Throbbing, beating, skipping, strolling, it flows out
From my eyes, my breath, from every beat of my heart, it sings Припев: India has arrived! (повтор 2 раза)
I've been asleep since childhood... Now i've awakened I was aimlessly wandering in the heat, now i've come home
On hearing the sound, the earth stopped, then moved with me Every bud bloomed, there was commotion in the air, My heart has come alive ever since I spoke your name Припев: India has arrived! (повтор 2 раза)
I wear a cloak of your three colors (повтор 2 раза)
The scent of your soil reminds me of you, oh mother (land)
I'm saying, I'm praying that you flow in my emotions I'm singing this feeling reside in every part of me
Chants, religions became one, your Allah became mine Languages, goals became one, once your name was spoken
My heart has come alive ever since I spoke your name Припев: India has arrived! (повтор 8 раз)
My India is united... Ever since your name was spoken...
Перевод песни: «Индия прибыла!» Что текло через мои вены, до настоящего времени была вода... Теперь кровь начала течь Каждая частица меня расцвела Пульсирует, бьется, течет и течет во мне
От моих глаз, моего дыхания, от каждого биения моего сердца, звучит эта песня Припев: Индия прибыла! (повтор 2 раза)
Я будто спал начиная с детства... Теперь же я проснулся Я бесцельно блуждал как в бреду, теперь же я пришел (вернулся) домой
Услышав звук, земля остановилась, затем пошла вместе со мной Каждый бутон расцвел, было волнение в воздухе, Мое сердце ожило с тех пор, как я произнес твое имя Припев: Индия прибыла! (повтор 2 раза)
Я ношу плащ из твоих трех цветов (повтор 2 раза)
Аромат твоей земли (почвы) напоминает мне о Тебе, о мать (Земля)
Я говорю, я прошу, о том чтобы ты была в моих эмоциях Я пою, и это чувство живет в каждой части меня
Скандирования, религии стали едины, ваш Аллах (Бог) стал моим Языки, цели стали едины, как только произнесли твое имя
Мое сердце ожило с тех пор, как я произнес твое имя Припев: Индия прибыла! (повтор 8 раз)
Моя Индия стала объединена... С тех пор, как произнесли твое имя…
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет